スマトラ沖地震の報道で「津波」が「tsunami」と言われていたのを聞いたときは驚きでした。
このように、日本語がそのまま国際的に通じるような標準的な用語となっているものって、ほかにもありますか?。
ご存じでしたら教えてください。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (15件中1~10件)

トヨタの「KAIZEN」も、そうかな・・・?



「改善」ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。「改善」にあたる外国語はあると思うのですが、日本語で通じるなんて、すごいです。

お礼日時:2006/03/01 22:06

>“特殊の計量”として公認されています。


最近変わったのでしょうか。
以前は輸出入の「真珠製造業・真珠販売業」に限ってmon目盛の計量きの所持などが見とめられていて.普通の販売店程度ではmon目盛の軽量機が購入できません。
この使用・販売・所持等を制限した理由が国内商取引をメートル法に切りかえるためです。

日本ではグラムかカラット表示・国際単位が匁で国際単位に合わせるためという理由で使用が禁止された匁が復活して、輸出関係者に限って使用が認められている状態でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たびたびありがとうございます

お礼日時:2006/03/04 22:31

No.1への補足を拝見しましたが、「日本発祥のものを除いて」ですか?



でしたら柿はアウト。
柿は日本原産と言われていて、だから海外でも「カキ」と呼ばれているんだそうです。
(スペルは言語によってKから始まったりCから始まったりするらしい)

日本語が流用されてそのまま定着しているものはたいてい、日本発祥かまたは日本において特徴的であるかでしょう。
それ以外ってあるのかな??

シイタケは中国にもありますが、日本経由で取り入れた国では日本名を流用しているんじゃないでしょうか?
パンがポルトガル語のpao(aの上に~)⇒日本語で「パン」になったように。
パンがイギリスから入ってきたら日本語でも「ブレッド」とか「ブレット」になっていたかもしれない。それとも全然別の通称ができあがったりして。

ちなみに、tsunamiは英語辞書を引くとtidal waveという語もあるんですが、これだと厳密には「高潮」の意味で、津波とメカニズムが違うんだそうです。
それでtsunamiが使われるようになったんだとか。
   ↓

参考URL:http://plus.hangame.co.jp/browse/db_detail.php?d …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんです。日本以外でも存在/発生していたものなのに日本語の名前が国際的に使われるようになったものを探しています。
参考URLたいへん参考になりました。どうもありがとうございます。

お礼日時:2006/03/04 22:30

URLを再訂正します。

たびたびすみません。

> フリー百科事典の英語版に「List of English words of Japanese origin」と言う項目があります。
> http://books.yahoo.co.jp/book_detail/31333799
   ↓
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_wor …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たびたびありがとうございます

お礼日時:2006/03/04 22:32

No.6 です。

URLを訂正します。

> フリー百科事典の英語版に「List of English words of Japanese origin」と言う項目があります。
> http://books.yahoo.co.jp/book_detail/31333799

掲載項目は末尾。(アルファベット順に並べ替えてあります。)

ついでに、No.7 さんの

> 匁。もんめ。mon。
> 真珠の国際単位です。
> 日本では計量法の制限で.宝石としてカラット表示です。

真珠の国際取引で使用する「momme(もんめ)、単位記号:mom」は、日本の国内法でも“特殊の計量”として公認されています。「カラット」「トロイオンス」も同じ扱いです。

『計量法第5条2項、計量単位令第5条・別表第6』
 宝石の質量の計量 カラット   キログラムの〇・〇〇〇二倍
 真珠の質量の計量 もんめ    キログラムの〇・〇〇三七五倍
 金貨の質量の計量 トロイオンス キログラムの〇・〇三一一〇三五倍


-------------------------------
adzuki, Aikido, Akita, anime, arame, aucuba,
banzai, baren, bento, bokeh, bokken, bonsai, bonze, budo, bukkake,
bunraku, bushido,
chanoyu,
daikon, daimyo, dan, dashi, dojo, domoic acid,
edamame, ekiden, enokidake, enoki mushroom,
fugu, fusuma, futon,
gaijin, geisha, genro, geta, ginkgo, go, gyokuro, gyoza,
haiku, happy coat, happi coat, hara-kiri, hibachi, hijiki, hikikomori,
hiragana, honcho, hooch,
ikebana, Imari, inro,
Judo, jujutsu, juku,
kabuki, kaizen, kakemono, kaki, kakiemon, kami, kamikaze, kana, kanji,
karaoke, Karate, kata, katakana, katana, katsuo, katsuobushi, katsura (tree),
katsuramono, keiretsu, keirin, Kendo, kimono, kirigami, koan, koi, koji,
kombu, koto, kudzu, Kutani, kuzushi,
makimono, manga, matcha, matsu, matsuri, matsutake, medaka, Mikado,
mirin, miso, mizuna, mochi, moxa, moxibustion,
nappa, napa cabbage, nashi (pear), netsuke, ninja, noh, nori, nunchaku,
obi, origami, otaku,
pachinko,
ramen, randori, renga, rickshaw, romaji, ronin, roshi,
sai, sake, salaryman, samurai, sashimi, satori, Satsuma, satsuma, sayonara,
senryu, sensei, seppuku, shabu shabu, shakuhachi, shamisen, shiatsu,
Shiba Inu, shiitake mushroom, shinkansen, Shinto, shogi, Shogun, shoji,
shoyu, sika (deer), skosh, soba, soroban, soy, sudoku, sukiyaki, sumi-e,
sumo, surimi, sushi,
tabi, taiko, tamari, tanka, tanuki, tatami, tempura, Tenno, teppanyaki,
teriyaki, tofu, tokonoma, torii, tsunami, tsutsugamushi, tycoon,
udo, udon, ukiyo-e, umami, umeboshi, urushiol,
waka, wakame, wakizashi, wasabi,
yagi (antenna), yakitori, yakuza, yukata,
zaibatsu, zaikai, zazen, Zen, zori
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんあるのですね。No.1の補足にも書きましたが、日本発祥のものを除いたらどのくらいになりますかね。どうもありがとうございます。

お礼日時:2006/03/04 22:23

manga anime otaku kawaii なんて言うものもそのまま通用しています。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

おたく、もですか。ありがとうございます

お礼日時:2006/03/04 22:12

工業の世界では「実装」がそのままJissoとして定着しています。



高密度実装技術の分野では日本がトップを走っているため
日本語がそのまま世界の標準語になりました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

#3さんも書いていらっしゃいましたが、工業の世界では日本語が多いのでしょうかね。どうもありがとうございます。

お礼日時:2006/03/02 20:26

私が印象に残っているのはツナミも勿論ですが『柿』ですね。

イタリアの市場でも『Kaki』で売っていました。これはフランス語、英語でも『Kaki』ですね。
あとは、『盆栽』ですね。ベニスには『Bonsai shop』なるものがありました。

あとは、生け花、酒、寿司、もったいない、新幹線、サムライ、忍者、芸者、ハラキリ、フジヤマ、歌舞伎、浮世絵………

キリがない………

(^^;)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

え、柿、ですか?意外でした。どうもありがとうございます

お礼日時:2006/03/02 20:24

Shiitake(椎茸)が英語になっていたのには驚きました。


正確にはShiitake mashroomですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

日本のしいたけは高級品なのでしょうか。どうもありがとうございます

お礼日時:2006/03/02 20:22

匁。

もんめ。mon。
真珠の国際単位です。
日本では計量法の制限で.宝石としてカラット表示です。

日本産真珠が大量に輸出された結果.中東産地各国が壊滅的状態になり.日本の取引が使われるようになりました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へえー、日本では死語というのは意外です。どうもありがとうございます

お礼日時:2006/03/02 20:19

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語の一般的なキーボードの種類は何種類?

日本語の一般的なキーボードの種類は何種類でしょうか?
また、どういった規格の種類があるのでしょうか?

Aベストアンサー

> 日本語の一般的なキーボードの種類は何種類でしょうか?
109 キーボード

> どういった規格の種類があるのでしょうか?
101 キーボード http://e-words.jp/w/101E382ADE383BCE3839CE383BCE38389.html
104 キーボード http://e-words.jp/w/104E382ADE383BCE3839CE383BCE38389.html
106 キーボード http://e-words.jp/w/106E382ADE383BCE3839CE383BCE38389.html
109 キーボード http://e-words.jp/w/109E382ADE383BCE3839CE383BCE38389.html
の4種類

Qtsunami(津波)

外国でも定着した日本語(新幹線、カラオケ等)は結構ありますが、
何故その中に「津波」が含まれているのかが不思議でなりません。
確かに日本は地震大国で、太平洋に面した小さな島国ですから、
津波の被害を受ける危険性は大です。
でも日本は津波で有名、という話はきいたことがありません。

今回のスマトラ沖地震では、英語はもとより、
外国語を毛嫌いするフランスでも、TVニュースで結構「ツナミ」という言葉が使われています。
(raz de mareeと半々くらいの頻度で)
別に現地の言葉にない訳でもないのに、何故日本語のツナミが
インターナショナルな言葉になってしまったのか、ご存知の方、教えて下さい。

Aベストアンサー

ここにそれらしいエピソードが載ってますよ

参考URL:http://i-beauty.ameblo.jp/entry-3c430ac1cb323f74eb2314eb30acd74d.html

Q染色体変異の種類 dicentricとring choromosomeは日本語では?

放射線被曝により染色体が変異を起こす、その種類はdicentricとring choromosomeがあるということなのですが、この2種類は日本語では何と呼ぶのでしょうか?

Aベストアンサー

 
  ring choromosome は、「環状染色体」です。
  dicentric choromosome は、「二動原体染色体」だと思うのですが、dicentric しか分からず、これが遺伝に関係する言葉であるのは間違いありませんが、染色体異常の種類で、こう言うのか確信がありません。(いま Google で調べると、こういう用語での染色体異常があるようです。大丈夫でしょう)。
 

参考URL:http://www.rerf.or.jp/nihongo/rerfupda/dosphysi/straume.htm

Q標準語と共通語

この2つに違いってなんですか?

Aベストアンサー

共通語=日本語(国語)
標準語=東京方言をもとに人為的に整備された模範的な言葉

難しいですね。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%B1%E9%80%9A%E8%AA%9E

Qなぜ、障害者権利条約の日本語訳が2種類あるのです

か。
 障害者権利条約の日本語訳が、外務省の日本政府仮訳の他に、もう一つの日本語訳が、検索ででてきました。理由が分かる方、教えてください。

Aベストアンサー

単に外務省以外に訳した人がいて、その人がネットにupしているからです。

日本語の正本がある条約であればこのようなことはおきませんが、日本語の正本がないため仮訳が作られることになります。外務省訳も仮訳であり正本ではありませんし、仮訳の解釈に疑義がある場合には正本(英語など)を参照することになります。

例えば質問者氏が訳して公表すれば第三の訳が出てくることになります。

Q日本語とその標準語の成立

1. ことばは国家以前の歴史や根っこと基底があるものだと思うのですが、そう思うと、国語という単語には、ことばを指す単語としては抵抗を感じてきます。これは専門の方からみると、誤解なのでしょうか? 2. 昔も今も、私のですが、人のことばはとても意味や想いがあって、それを規制するのは、いけないことだと存じます。方言というと、何か地方の偏ったことばのイメージで受け取るけれども、標準語と方言とはどちらが、より言葉として存在性があるのでしょう? 3. 私は浅草で生まれ、育ち、東京を離れたことはない。無精だから。40年以上の大学図書館時代も、出来るだけ出張は避けた。いったらもうそこのことばと風景に引き込まれて、出張期間が過ぎても、電報して帰らない。そんな私に、方言の方が標準語より、語彙も語の意味も、感情も豊富で、人間の本当のことばだ、と教えてくれた、二十歳の女性との雑談があった。3. 標準語って、いつどういうふうに成立したのでしょう。 4. 東京でしか生活してない、私にも、この近所の先輩(四十八組の一番つっさき、鳥追いさん)の語調や言葉は、標準語ではないようです。これも方言でしょうか?この方々の呼吸のつなげ方は、決してアナウンサーのものではない。日常の普通の感情で、向かっていられる。のです。

1. ことばは国家以前の歴史や根っこと基底があるものだと思うのですが、そう思うと、国語という単語には、ことばを指す単語としては抵抗を感じてきます。これは専門の方からみると、誤解なのでしょうか? 2. 昔も今も、私のですが、人のことばはとても意味や想いがあって、それを規制するのは、いけないことだと存じます。方言というと、何か地方の偏ったことばのイメージで受け取るけれども、標準語と方言とはどちらが、より言葉として存在性があるのでしょう? 3. 私は浅草で生まれ、育ち、東京を離れたこ...続きを読む

Aベストアンサー

明治までは、正式な文章は漢文でした。会話文や会話語は各地にありましたが、共通語としての国語はありません。そのため、遠隔地の方言どうしは通じないために、一応全国に流布していた狂言のことばで意思を疎通したという話もあります。また、江戸には各地からの武士が来るために、遊郭では郭ことばという誰にでもわかる表現法を開発しまた。「~でありんす」という表現です。

明治になって、国語(共通語)の必要性を感じた教育者は、英語を国語としようと真剣に考えたそうです。森有礼という日本近代教育の大御所が本気で考えていたところ、アメリカに反対されたそうです。

明治中期になって、日本でもやっと国語教育が始まります。正岡子規が国語教育の黎明期に当たるのですが、彼がならったのは祝詞です。国語の教師は神官です。この事例が示すように、国語というものが明治期にいたるまで、まった確立されていなかったと言うことでしょう。
国語の歴史とは、せいぜいその程度です。そのため、文法も継ぎ接ぎで一貫性がありません。

因みに、現在標準語の語尾で使われる「です」は郭ことばの「でありんす」が変化し、明治時代に山の手の婦人達が使い始めたことで定着しました。

明治までは、正式な文章は漢文でした。会話文や会話語は各地にありましたが、共通語としての国語はありません。そのため、遠隔地の方言どうしは通じないために、一応全国に流布していた狂言のことばで意思を疎通したという話もあります。また、江戸には各地からの武士が来るために、遊郭では郭ことばという誰にでもわかる表現法を開発しまた。「~でありんす」という表現です。

明治になって、国語(共通語)の必要性を感じた教育者は、英語を国語としようと真剣に考えたそうです。森有礼という日本近代教育の...続きを読む

Q日本語の基本アクセント4種類とは?

日本語の基本アクセントは4種類あるとききました。
私は自信はないのですが内3つは「強弱」・「高低」・「長短」かな?と考えています。
どなたか、詳しい方教えてください。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

詩吟をやっているやっているものですが、アクセントはこの頃うるさく言われます。東京弁、もとい標準語のアクセントでしなくてはならないので、大阪人の私には難儀で…
それはさておき、標準語のアクセントには、平板式(平板型)と起伏式(尾高型、中高型、頭高型)というものがあります。
(1)平板型
  一拍目が低く、二拍目が高いもの。続く助詞は高いまま。鳥の場合、低・高、桜の場合、低・高・高。一拍だけの単語、例えば日の場合、、「が」などがつくと、低・高となる。「鳥が」だと、低・高・高。
(2)尾高型(びだか)
  単語だけの発音は平板型と変わらないが、続く助詞は、低くなるもの。「男が」だと、低・高・高・低となる。
(3)中高型(なかだか)
  二拍目が高く、三拍目以降、単語の中で落ちるもの。心は低・高・低。ウグイスは低・高・低・低。湖は低・高・高・低。
  高が二つ続けば、中二高(なかにだか)といいます。続く助詞は低。
(4)頭高型(あたまだか)
  一拍目が高く、2拍目が低いもの。命なら高・低・低。火は、助詞がつくと高・低。「火は」は高・低。
これが標準語の基本アクセント。大阪弁と比べたら、簡単なもんですよ。

詩吟をやっているやっているものですが、アクセントはこの頃うるさく言われます。東京弁、もとい標準語のアクセントでしなくてはならないので、大阪人の私には難儀で…
それはさておき、標準語のアクセントには、平板式(平板型)と起伏式(尾高型、中高型、頭高型)というものがあります。
(1)平板型
  一拍目が低く、二拍目が高いもの。続く助詞は高いまま。鳥の場合、低・高、桜の場合、低・高・高。一拍だけの単語、例えば日の場合、、「が」などがつくと、低・高となる。「鳥が」だと、低・高・高。
(2)尾高...続きを読む

Q標準語と共通語

標準語と共通語の違いって何なんですか?
私は同じように思うんですが…何が違うんでしょう?

Aベストアンサー

確かに似たような意味合いですが
微妙にニュアンスが違いますね

たとえば世界規模で見てみますと
海外では現地の言葉がわからなくても英語が話せれば何とかなることが多く
世界の「共通語」に近い位置付けにありますが
決して世界の「標準語」とされているわけではありません。

「共通語」はお互いの意思の疎通のために便宜的に示し合わせた言葉で、
「標準語」はその地域における模範的な言葉として整備されたものです。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%B1%E9%80%9A%E8%AA%9E
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A8%99%E6%BA%96%E8%AA%9E

Qフォントの種類について、日本語のフォントと英語のみのフォントを見分ける方法は?

日本語のフォントだけを探してます。(英語のみのフォントは不要という意味)ファイルをダブルクリックしていちいち見るのが大変です。アイコン等で簡単に見分ける方法を教えていただけますか?フォントのアイコンにA、O、TT等ありますが、一体何を表しているんでしょうか?よろしくお願いします。

Aベストアンサー

  iceii 様

 アイコンに「O」とありますのは「OUT LINE」
 「TT」とありますのは「True Type」と云うことの略で
 近頃主流です。その文字を拡大したときに文字の輪郭に
 ギザギサが出ないことを特質としております。
 赤色のAが付いているものは、mataoyu 様が仰るとおり
 システムフォントですから移動も削除もしてはなりません。
 と云うより、出来ません。

Q日本語の標準語(イントネーション矯正)

北陸出身の者ですが、仕事柄、標準語を話す必要性に迫られています。気をつけていれば標準語で話せますが、気を抜くと訛りが出ます。

人から、アクセント矯正教室のようなものがあると聞きました。もし、そのような教室があれば教えていただけませんか。

また、集中講座のようなものはありますでしょうか。

そのような講座は、中部、関西などにもありますでしょうか。

以上、よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは
最近は「標準語」といわず「共通語」というのがただしいようです。
アナウンサー講座で検索すると出てくるようですが、こちらでは通信講座もあるようなのでいかがでしょうか
ご参考になれば幸いです。

参考URL:http://www.nhk-cti.jp/


人気Q&Aランキング