No.3ベストアンサー
- 回答日時:
<<<引用はじまり>>>
ご返事ありがとう御座いました。
まだ分かってないんですので、都合が良ければ下記の例文を説明して頂けませんか。
(たった/ただ)聞いてみただけです。
生還者は(たった/ただ)一人だった。
(たった/ただ)これだけのことです。
(たった/ただ)一分の差で電車に間に合わなかった。
<<<引用おわり>>>
なるほど。
うまい例を用意されましたね。
さて、
私は英語の文法は嫌いなんですが、一応、国語の文法は大好きです。
しかし、
「生還者は(たった/ただ)一人だった。」
に関しては、統一的で明快な説明ができません。
「生還者は、一人だった」は正しいですね。
「生還者は、ただ一人だった」とは言いませんね。
「ただ」は、数詞の前には付かなそうです・・・・・
・・・・・しかし!
「ただ一人」という言葉は、よく聞きます。
特に、歌詞には、しょっちゅう出てきます。
「ただ一つ」も、そうですね。
カップル1組が、ひと気の無いところで、ぽつんとたたずんでいれば
「ただ二人」
という歌詞も聞きますね。
これは、慣習の問題ではないでしょうか。
原則として「ただ」は数詞の前に付かないですが、
淋しさを表現するためには、例外的に「ただ」なのでしょう。
さすがに「ただ三人」とか「ただ二十個」は、おかしい感じがしますよね?
やはり、淋しさ、孤独感、孤立、ぽつんと在る、の表現のようですね。
-----------
あとは、比較的簡単ではないでしょうか。
×たった聞いてみただけです。※1
○ただ聞いてみただけです。
○たったこれだけのことです。=複数あるわけではなく、これ1つだ。(Only)
○ただこれだけのことです。=単にこれだけだ。そのまんまだ。(Just)
○たった一分の差で電車に間に合わなかった。
×ただ一分の差で電車に間に合わなかった。※2
※1: 「たった」は動詞の修飾語としては使えない。
※2: 「ただ」は数詞の前に付かない(のが原則)
以上、敢えて国語辞典を引かずに考えてみました。
追伸
#2さん、ごめんなさいね。
「たった」がOnlyで、
「ただ」は原則的にJust、「ただ一つ」「ただ一人」の時だけOnlyだと思います。
No.5
- 回答日時:
「ただ」と「たった」に関して。
「たった」は「ただ」の促音化とあります。
「ただ」は、「唯」「只」と書きます。
意味は、
(1)それであって他ではない意を表す。(多くは「のみ」と対応して用いられる。)
→我を待つ子らはただ一人のみ。
→ただ命令に従うのみ。
(2)単に。
(3)そのことが主になっている事を表す。ひたすら。もっぱら。
→ただ涙に暮れて。
→ただもう喜んでいる。
(4)数量、程度などの僅かなこと。わずか。たった。
→これはただ一部に過ぎない。
→ただひと目君に見せたくて。
(5)(接続詞として)ただし。しかし。
そして、「たった」は「唯」と書き、「タダ」の「促音化」したもの。
意味は、
(1)ほんの。わずか。
(2)ひたすら。
使い方はどちらも同じに使えるようです。
ただ、現在の使われ方に照らして、耳に馴染むか馴染まないかは問題となりますが、(1)「ほんの、わずか」等の意味や、(2)「ひたすら」の意味で使われるなら、「ただ」を使おうと、「たった」を使おうと、間違いとは言えないようです。
とはいえ、「ひたすら涙にくれている」を「ただ涙にくれている」とは言えても、「たった涙にくれている」とは言えませんね。
No.4
- 回答日時:
「たった」は【非常に少ない】ニュアンスを伝えたい場合。
「ただ」は【限定】ということだろうと思います。
#2さんと同じ考えですね。
<(たった/ただ)聞いてみただけです。>
:「たった聞いてみただけです。」→「聞いてみる」という行為自体に多い少ないはありませんから、間違い。
:「ただ聞いてみただけです。」→なぜ聞いたかというと、「単に聞いてみたかったから」ということに限定されるだけで、他に何か理由があったわけではありませんという意味。
<生還者は(たった/ただ)一人だった。>
:「生還者は、たった一人だった。」→生還者は非常に少なくて一人しかいなかった。
:「生還者は、ただ一人だった。」→生還者は一人だけに限定される結果となった。
似ていますが、非常に少なかったということを強調しているか、人数的に一人だったことを強調しているかの微妙な違いがあるように思います。
<(たった/ただ)これだけのことです。>
:「たった、これだけのことです。」→「非常に些細なことです。」
:「ただ、これだけのことです。」→「他に何か意味があるというわけではなく、単にこれだけの意味に限定されるということです。」
<(たった/ただ)一分の差で電車に間に合わなかった。>
:「たった一分の差で電車に間に合わなかった。」→わずか一分の差で電車に間に合わなかった。
:「ただ一分の差で電車に間に合わなかった。」→わすかの差で間に合わなかったことを言いたいのですから、一分と限定すること自体が不自然なわけです(何分でも間に合わないことに違いはないので)。
「10時にただ一分でも遅れたら私は先に行く。」などの使い方であれば、一分以内に限定して待っているという意味でしょうから自然な表現と言えるように思います。
理屈っぽく考えてみましたが、「たった」に関してはdaito_2006さんのご質問文中の内容で殆んど合っているのではないでしょうか。
No.1
- 回答日時:
<「ただ」はこれらに限りません。
>とされていますが、
「たった10円の小遣い」
とは言いますが
「ただ10円の小遣い」
とは言わないので、
すでに仮定が崩れているのではないでしょうか?
質問内容を変えたほうがよさそうです・・・
この回答への補足
ご返事ありがとう御座いました。
まだ分かってないんですので、都合が良ければ下記の例文を説明して頂けませんか。
(たった/ただ)聞いてみただけです。
生還者は(たった/ただ)一人だった。
(たった/ただ)これだけのことです。
(たった/ただ)一分の差で電車に間に合わなかった。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 総称的意味の「the+過去分詞」が無冠詞複数形で置き換えることができない理由について 5 2022/08/04 10:14
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
- 英語 切り分けて形ある物となった食べ物の可算、不可算の扱いについて 6 2022/11/03 16:10
- 英語 提示文の名詞の副詞的用法(副詞的目的格)の共通点・分類名について 4 2022/09/09 09:45
- 英語 関係形容詞"which"の感覚について 4 2022/12/05 11:46
- 英語 関係代名詞「非制限用法」が説明する先行詞が無冠詞複数形の場合「一般的総称」と見なすことの可否について 10 2022/07/20 10:19
- 英語 口頭での"the following..."の可否等について 6 2022/08/19 01:01
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 複数が想定される名詞を、「不定冠詞+名詞単数形」で表す可否等について 11 2022/10/21 13:38
- 英語 ①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について 23 2022/09/30 12:47
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
一番楽な死に方って何なんでし...
-
朝の満員電車でも安定して通信...
-
電車で座っていると必ず自分の...
-
電車で音漏れしてる人にどうや...
-
電車で統合失調症の人に絡まれ...
-
これって割り込みなのでしょうか?
-
通勤時、いつも同じ電車でお互...
-
進捗が先んじているときの言葉...
-
公園や電車など、公共の場でイ...
-
職場まで徒歩で片道45分かかります
-
電車内で知らない女にスマホの...
-
平日とは、月曜から何曜日まで...
-
電車内でヒジでコヅかれたら、...
-
電車内でデブの隣に座りたくあ...
-
知的障害者からの被害
-
電車で盗撮された気がする時は...
-
ストーカー?毎日ジロジロ見て...
-
電車内でゲームの音楽をならす...
-
電車の中で花束を持っていたら...
-
男です。これって逆ナンなんで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
一番楽な死に方って何なんでし...
-
電車で音漏れしてる人にどうや...
-
電車で統合失調症の人に絡まれ...
-
職場まで徒歩で片道45分かかります
-
平日とは、月曜から何曜日まで...
-
朝の満員電車でも安定して通信...
-
公園や電車など、公共の場でイ...
-
電車で座っていると必ず自分の...
-
通勤時、いつも同じ電車でお互...
-
電車の中でキャリーバッグに座...
-
これを買ってテレビに繋げたの...
-
1人で電車に乗れません。
-
知的障害者の方が電車で暴れます。
-
電車の中で花束を持っていたら...
-
進捗が先んじているときの言葉...
-
成人男性で低身長の人の割合を...
-
電車内でデブの隣に座りたくあ...
-
ストーカー?毎日ジロジロ見て...
-
貧乏ゆすりは何故悪いマナーと...
-
デートの待ち合わせに現地集合...
おすすめ情報