イタリア語らしいのですが、
「ラ ミア カンパーニャ」
とは、どういう意味なのでしょうか?

教えて下さい!
お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

他の方たちの回答で大体あっていますが「私の田舎」といってもミラノのような都市出身の方は当てはまらず農業地域を指します。

イタリア人の主人にきいたので自信あります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御主人にまで、聞いていただいたようで、
どうもありがとうございました。

お礼日時:2002/02/07 11:37

「私の田舎」が合ってます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました!!

お礼日時:2002/02/07 11:36

ごめんなさい。

検索したらヒットしました。

ナポリを州都に持つ州だそうです。

やはり地名でしたね。

ただ、スペルはCampagniaのようですが。

また、LA MIA CAMPAGNIAという曲もあったようです。

参考URL:http://www.winespiral.com/italy/campania.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

色々調べていただいたようで・・・・。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2002/02/07 00:16

hacchi12123さん、こんばんは。



ラは定冠詞でしょうか。

ミアは英語のmyでしょうか。

カンパーニャはCampagnaで、カンパーニャ平野というのがあるみたいですよ。ローマを取り巻いている平野を言うようですね。単なる田舎とか田園という意味ではなく、地名ではないかという気がします。

今イタリア語の辞書が手元にないので何とも言えませんが。
    • good
    • 0

la mia campagna は「私の田舎」という意味ではないかと思います。

campagnaには田舎の他に田園、農繁期、戦場、キャンペーンといった意味がありますが、一般会話では「田舎」という意味が一番頻出度が高いです。la miaは定冠詞単数女性+「私の」という所有形容詞女性形です。

ちなみに「仲間」は発音が似ていますがcompagnia(コンパニーア)です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

発音まで教えていただいて、ありがとうございます。
助かりました!

お礼日時:2002/02/07 00:14

la mia campagnaで、「私の仲間」という意味ではないでしょうか。



「友」ではありません。英語で言うcompanyの派生です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても、助かりました。

お礼日時:2002/02/07 00:13

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあまのじゃくってどういう意味ですか?

あまのじゃくってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

かっこつけたり、恥ずかしがったりして、自分の感情や思いをうまく表現できないこと。天邪鬼。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%BE%E3%81%AE%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8F

Q「おっ!」「あれ?」と思ったイタリア語。cameraは部屋という意味!?

イタリア語を先週から始めたビギナーです。
camera"って「部屋」という意味なのですね!
あなたが「おっ!」「あれ?」イタリア語ではこんな言い方をするのかと思ったイタリア語があったら教えて下さい。

Aベストアンサー

こんばんは。

私は プロント です。
電話する時に最初に言う「もしもし」です。
ホテルのフロントでも呼んでるのかと思ったのですが(笑)
いや違う。
「あっ ! そうだったのか~」と
イタリア映画を観ていて気付きました。

映画からは いろいろ学べますね。 では (^^;

Qどういう意味だと思いますか?

彼とLINEしていると
「返事がおくれてごめん、あまのじゃくなもので・・・」と
返事がありました。

たわいもないことをLINEでやりとりしているのですが

あまのじゃくになるというのは・・・
回答に困って返事が遅れるという意味でしょうか?

Aベストアンサー

返事が早かったり遅かったり、気まぐれだということじゃないですか?

遅れてごめんと謝ってくるところが全くあまのじゃくだとは思いませんけどね。

QイタリアでATMを使う予定です「saving account」「checking account」はイタリア語で?

イタリアでATMを使う予定です。
「saving account」
「checking account」
「Another Transaction?」
は、イタリア語でそれぞれ何と表示されるのでしょうか?
(英語表示ができない機種もあるようなので、ご質問します)

Aベストアンサー

貯蓄預金:deposito a risparmio (savings deposit)
当座預金:deposito in conto corrente (deposit on current account )

http://www.amoitalia.com/italia/cambio.htmlによると、イタリアの町には、100メートルおきにATM(Bancomat)が設置されていて、イタリア語、英語、ドイツ語、フランス語表記から選ぶことができるそうです。ATM使用の際の注意事項が載っていましたので、参照してください。

参考URL:http://ytakagi.at.infoseek.co.jp/commercialwordsD.htm

Q「あまのじゃく」に相当する英語は?

和英辞書を引いてみますと、色々な英語が出て来ます。
perverse or cussed person; contrarian とか。
それらの英語を逆引きすると、「つむじ曲がりの」とか「意固地な」とかの日本語になって、本来の日本語の意味の「あまのじゃく」に相当しません。

皆がこう言ったらいつも反対あるいは、別のことを言いたがる人。あるいは、何かが評判になったりして、多数の人がそこに殺到する時、その風潮に絶対に乗ろうとしない人。

私が捉えている「あまのじゃく」ですが、こんな性格の人は英米圏には殆んどいないから、それに相当する英語がないと言うことでしょうか?
もし、近い英語があれば教えて下さい。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 yes-man, yes-sayer(はいはいと言うことを聞く人)の対義語、no-man, no-sayer(違う違うとごねる人)が近いだろうと思います。

Qイタリア語 「運命は自分で切り開く」のイタリア語訳を教えて下さい。

運命は自分で切り開く。
努力は必ず報われる。

という二つの言葉を自作の絵の横に書き加えたいと思います。
英語だと少し恥ずかしいし、元々イタリアが好きなので、イタリア語にしようと思い、ネットで調べています。

努力は報われる。→Chi cerca trova.
ということは分かりました。
ことわざから見つけました。

運命は自分で切り開く。という言葉が中々見つかりません。
単語から調べているのですが、男言葉と女言葉があるのですよね?
運命という言葉も5種類くらいあるようで、文法もわからなくて組み立てたることが出来ません。

どなたかご存知の方、教えて下さい。

Aベストアンサー

Prendere in mano la Propria Vita

直訳すると
自身の人生を掌中におさめる
です

Qあまのじゃくな男性

中学生男子に
あまのじゃくな人は結構いますか?

あと中学生男子は
普通に女子の肩に触れたりは
するもんですか?

回答お願いします(*´∇`*)

Aベストアンサー

中学生はあまのじゃくが多い年代でしょう。

女の子に対し興味が無いようなふりをしたり、悪態をついたり。

肩に触れるのはある程度親しいしるしだと思います。

Qフランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語で「○○○」はなんて言うの?

日本語でたとえば・・・・

「彼の成功の陰には○○○があった」

この「○○○」の部分ですが、日本語(話し言葉)では

「まるまる」
「なになに」
あるいは「ホニャララ」なんて言いますが、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語ではなんといいますか?

書き言葉ではなく、話し言葉です。

Aベストアンサー

たぶん英語のそれと同じですよ。

Qあまのじゃく・・・

なんとなく、あまのじゃくな性格です。
この性格ってどうしてこうなるの?
解決する方法とかありますか?

Aベストアンサー

同じくあまのじゃくです(笑)
#1さんのおっしゃること、確かに当たってるような気が・・・。
私は最近は、思わず言い返してしまっても
後で家に帰ってから反省をするようにしています(笑)
あまり役に立つか分かりませんが
参考程度に読んでおいていただけるとありがたいです。

Q【イタリア語】イタリア語でBonara(ボナーラ)ってどういう意味ですか?

【イタリア語】イタリア語でBonara(ボナーラ)ってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

bonaraってイタリア語の単語はないと思うよー!さっきの質問で、おばあちゃんって言葉あったけど、イタリア語でuna nonnaって言うから、発音がなんとなくカルボナーラに似てるかな?


人気Q&Aランキング