「英語圏」「非英語圏」という表現がよく使われていますが、この2つの明確な境界線ってあるのでしょうか。
英語圏/非英語圏の定義、できれば例(日本は英語圏だけどタイは非英語圏)みたいなものを教えていただけないでしょうか。基準は国ごとでお願いします。各国の細かい言語情報を求めているとキリがないと思いますので。
あと、世界の英語圏地域/非英語圏地域のマップなどあれば、URL/本のタイトルなどを教えてください。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

英語圏とは英語を国語とする国々及びその国の主要言語(複数の言語の中で)が英語となっている国、地域のことです。

日本は非英語圏です。非英語圏の国としては中国、アラブ諸国、日本、フランス、スペイン、ポルトガル、イタリア、ソ連、東欧諸国、スペイン語やポルトガル語を国語とする中南米諸国などがあります。線引きに絶対的な基準はないと思います。英語圏、非英語圏を使う人の目的、思惑、業界の習慣等で若干のづれがあるでしょう。貿易業界などで英語圏といえば、その国の言語を使用しなくても英語で商売が可能な地域を指すでしょう。言語学者は厳しく区分けするかも知れません。

参考資料としては手軽な「世界の国一覧」世界の動き社 ¥480(価格は2000年版の場合)190ヶ国の面積、人口、主要言語、ほかが簡潔にまとめられています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。そうですね、ビジネス領域によっても違いますよね。大変参考になりました。

お礼日時:2002/02/13 13:42

No.3の方は英語圏を非常に狭く、英語を国語とする国々と規程されていますが、アフリカや大洋州には部族語はあるものの教育や日常生活は英語が使用される国が多数あります。

これらも英語圏といえるでしょう。フィリッピンの国語はフィリピン語即ちタガログですが多数の民族語があるため共通語としては英語が使用されます。立派な英語圏です。同様にペルーでは国民の大半がケチュア語、パラグアイではグアラニー語も話されますが、両国ともにスペイン語圏の国です。

国語に限定しても英語国はまだまだたくさんあります。森の石松ではないけれど、オレを忘れてもらっては困る国々:
(アフリカ)
リベリア、ナンビア
(中南米・カリブ海)
アンティーグア・バーブダー、バハマ、バルバードス、ベリーズ、ドミニカ(国)
グレナーダ、ジャマイカ、セント・ビンセント・ネイビス、セント・ルシア、セント・ビンセント・グレナーディン、トリニダッド・トバーゴ、ガイアナ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

No3.の方の答えに対する補足説明ありがとうございました。日常生活で英語がよく使われると英語圏と考えたほうが良いのでしょうね、やはり。英語の方がよく使われているのに非英語圏だと不自然な感じがします。それにしても、martinbuhoさんはよくご存知ですね。

お礼日時:2002/02/13 13:51

「英語圏」とはあくまでも英語を母国語としている国で、例えばフィリピンなどはアメリカに支配されていた歴史があるので英語は通じますが、母国語は「タガログ語」です。

ですから、フィリピンは「英語圏」ではありません。
言語には「母国語」と「第二言語」などがあり、日本では「日本語」が「母国語」で「英語」が「第二言語」です。
ですから、「英語圏」の国というのは「イギリス」「アイルランド」「アメリカ」「カナダ」「オーストラリア」「ニュージーランド」の6ヶ国でそれ以外の国は「非英語圏」になります。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/~wys/contents.htm, http://www.eigotown.com/ryugaku/index.shtml
    • good
    • 1
この回答へのお礼

他の方々とは違い、明確な線引きをしてらっしゃいますね。もしかすると、trunkmanさんのように考えるのが分かりやすいのではないかと思います。「英語が通じやすい」「植民地」などを考えた方がより正確な結果が得られると思いますが、膨大な時間を要するような気がするので。ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/13 13:48

martinbuhoさんのおっしゃる通り、英語圏とは英語を国語とする国々及びその国の主要言語(複数の言語の中で)が英語となっている国、地域のことです。


しかし前記の条件に当てはまらなくても、かつてイギリスやアメリカの影響下にあり、英語が通用しやすい地域は英語圏といっても良いのかもしれません。

よって英語圏は、英連邦諸国とかつて英国支配下にあったアイルランド・ミャンマー・イラク・エジプト・スーダン・パレスチナ全体・香港、アメリカ合衆国とその植民地だったフィリピンといった国や地域が英語圏だと自分は思います。

参考URL:http://www.asahi-net.or.jp/~VB7Y-TD/kak2/1209271 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そう言われると、英語が通じやすい地域も英語圏と考えられますね。ますます定義するのが難しい感じがします。ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/13 13:44

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英検 英語圏での各級のレベルは?

タイトルの意味がわからないと思いますが...
英検1級から英検3級までの5つの級の英語圏でのレベルを教えてください
5つとまで言わなくてもなるべく難しい級のレベルをひとつでもいいので

つまり、「英検3級はアメリカの小学校1年生の国語のレベルぐらいでしかない」
など、なんでもいいのでわかりやすい例を使って教えてください

Aベストアンサー

満点で合格しているかどうかわからないので、レベルに匹敵するかどうかわかりませんが…私のまわりの在米歴の長い日本人(英語のほうが第一言語の人たち)をみると、英検一級は、早い子で小学校4年生くらいから受かっています。普通だと6年生くらいだと思います。
例えばハリーポッターはアメリカの平均的な小学校3年生が読書感想文に一番よくつかう本だと言われています。英検2級を持っている人がハリポタをスラスラ読めるかどうか、微妙なところです。
英検3級をアメリカ人のレベルと比べるのは難しいですね…平均的なアメリカの小学校一年生はまだやっと読み書きやスペルを覚えたところですから…。内容的には一年生くらいだと思います。

Q英語圏仏語圏で[教えて!goo]のようなサイトを教えて下さい。

「教えて!goo」は、ほぼ毎日アクセスするのですが、英語圏仏語圏で同様な趣向
のサイトが有るようでした、お教え下さい。宜しくお願い申し上げます。

Aベストアンサー

米 Yahoo! で、

Web-Based Knowledge Exchange のカテゴリー

でリンクされているところの何処かで、フランスの同様なサイトは?と質問すれば的確な回答が得られるでしょう。

http://dir.yahoo.com/Business_and_Economy/Shopping_and_Services/Communication_and_Information_Management/Internet_and_World_Wide_Web/Web_Based_Knowledge_Exchange/


 以前は、OKWeb のような、優良で無料のサイトが有りましたが、それも有料化されて使いずらくなりました...

Q「英語圏」「非英語圏」ってどういう国のことを指すんでしょうか

「英語圏」「非英語圏」という表現がよく使われていますが、この2つの明確な境界線ってあるのでしょうか。
英語圏/非英語圏の定義、できれば例(日本は英語圏だけどタイは非英語圏)みたいなものを教えていただけないでしょうか。基準は国ごとでお願いします。各国の細かい言語情報を求めているとキリがないと思いますので。
あと、世界の英語圏地域/非英語圏地域のマップなどあれば、URL/本のタイトルなどを教えてください。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英語圏とは英語を国語とする国々及びその国の主要言語(複数の言語の中で)が英語となっている国、地域のことです。日本は非英語圏です。非英語圏の国としては中国、アラブ諸国、日本、フランス、スペイン、ポルトガル、イタリア、ソ連、東欧諸国、スペイン語やポルトガル語を国語とする中南米諸国などがあります。線引きに絶対的な基準はないと思います。英語圏、非英語圏を使う人の目的、思惑、業界の習慣等で若干のづれがあるでしょう。貿易業界などで英語圏といえば、その国の言語を使用しなくても英語で商売が可能な地域を指すでしょう。言語学者は厳しく区分けするかも知れません。

参考資料としては手軽な「世界の国一覧」世界の動き社 ¥480(価格は2000年版の場合)190ヶ国の面積、人口、主要言語、ほかが簡潔にまとめられています。

Q英語文です。誰か訳せる方お願いします。 なんとなくはわかるんですが細かいニュアンスがイマイチわかりま

英語文です。誰か訳せる方お願いします。
なんとなくはわかるんですが細かいニュアンスがイマイチわかりません。


Ciao Taro ! I now have a hotel. I didn't know I was visiting after Golden Week and it would be hard to find a hotel. But through Airbnb I found a good price at Tsukiji Tokyo. Soon I will start making appointments, but time with Jiro and you is first, so please let me know when you have made a time.

Aベストアンサー

やっほー太郎!私はホテルを持っています!私は、私が行くのはゴールデンウィークの後で、そこはホテルが取りにくい事を知りませんでした。でも、Airbnbで東京築地で良い宿を発見した。すぐに予約したいのですが、まずは次郎と貴方との予定を立てるのが先だから、いつ会えるのか教えて!

お相手もネイティヴではないようですので若干ミスがありますが...こんな感じだね。最初のI have hotel と after GW ってのがよくわからないね。afterなら予約取れるけどね。

Q英語圏での月名の認識

ふと、疑問に感じたのでどなたか教えてください。

1.
英語では1月、2月・・・の事を
January、February・・・と言いいますが、
英語圏の方は「1月=January」と認識しているのでしょうか?

具体的には日本から手紙を送るときに文面に
「2007/08/13」と書いてあった場合に、英語圏の方は
これを見て「13/August/2007」と理解するのかという事です。


2.
仮に1で英語圏の方が「1月=January」を理解している
ならば、英語圏の方が手紙で日付を表すときに
「13/August/2007」ではなく「13/08/2007」と記す事は
あるのでしょうか?
英語圏→日本の場合は当然記す場合があると思うのですが、
英語圏→英語圏の場合がどうなのか教えてください。

Aベストアンサー

イギリスに10年ほど住み、海外との取引も多く、今は日本と欧州を往復しているような環境ですが、
英国・欧州は、日付・月・年の順番に、数字のみで書くときも、とても多いです。ちょっとしたメモなら確実に数字のみです。手紙も手書きだと数字が多いです。面倒なので。相手が日本人だからと言って気遣うことはあまり聞きません(日本びいきの人ならありえそうですね)。

ただ、米国では 月・日付・年の順なので、米国との付合いが混ざると、混乱することが想定されるので、避けるために、13Jan07, 13 Jan, 2007, Jan 13, 2007, 13th of January, 2007 などと表記することがあります。

月名と数字の変換は一瞬なので、認識的には、同一視しているといっていいかと思います。

上手に説明できたか不安なので、もしわかりづらかったらすみません。
ご指摘ください。

Qマインドマップ  数学・英語での使い方

 マインドマップをメモ、アイデア帳、小論文の下書きなどに使って重宝しています。
 生徒に薦めようとしていますが、理科、歴史、文法などにはうまく使えるのですが、算数・数学・英単語でどのように応用すればいいのかわかりません。
 どなたか教えていただけませんでしょうか。

Aベストアンサー

もし私なら、英単語などは、「動詞」「名詞」「形容詞」・・・などに分けますね。
「名詞」はさらに分類して「野菜」「果物」「体の部位」・・・といった具合でしょうか・・・。なんとなく思い付きですが、外国語を覚えるときにそのようにして覚えたことがあります。

Q英語圏以外の国への留学について。

英語圏以外の国に留学(大学・短大・大学院など‥)する場合、
(1)もし幼児教育を勉強するなら良いと思われる国はどこですか?
(2)英語もしくはその国の言葉が必要とありますが、やはり英語はほとんど使わないでしょうか?英語圏で語学を少し学んでから英語圏以外の国にいっても、英語もその国の言葉もうまく使えないとなるとつらいですよね。
ノルウェーに1週間ほどホームステイしましたが、そこで英語圏以外への留学も素敵だなと思いました。英語圏以外への留学のすばらしさや辛さなど何か教えてください(>_<)ヨーロッパ、北欧などのあまり日本人がいない国で、できれば観光業や幼児教育を学び、就職も探してみたいです。

Aベストアンサー

こんにちは。英語圏以外への留学いいですね^^
北欧は1年ほど前にデンマークのみ行きましたが雰囲気もよくまた来たいと思えました。
北欧で北欧の言語を学ぶのであれば英語で教えてくれる学校は結構あると思いますが大学となるとあちらの言語が使えないと厳しいかもしれません。ふつうの生活していく分には(あちらは英語が話せる方が多いので)英語でやっていけると思いますが。。
ビジネススクール関係だと英語で開講しているところも多いと思います。といっても私はあちらの大学、大学院についてはほとんど知識がないので聞き流してくださって結構です^^;
余談ですが北欧にはフォルケホイスコーレという国民学校があります。そこで文化や音楽、言語、ビジネス、コミュニケーション、アート、など半年から1年くらい学べます。色々な学校があり英語が共通語という学校もちょこちょこあるようです。もしも興味をもたれたらお試しという感じでそこで少しの間だけ学ぶのもいい経験になるかもしれません。

何か回答にもアドバイスにもなっていなくてすみません^^;

Q外国人に日本語の細かい文法を英語で答えるには?

週に一度、イギリス人の友人に日本語を教えて、最近は簡単な動詞、述語の説明が終わりました。

ところが、最近細かい文法を聞かれ、説明に困っています。
例えば、「私は、友達に 本を貸します」という文章で、なぜ 私には「は」がつき、友達や本には「に、を」がつくのか?と聞いてきます。
それは主語と目的語との違いなので、と説明しても、今いち理解できないようなのです。
他にも、「~ので」、「~との事」、って英語には何にあたるの?って聞かれ、説明の仕様がなく、困りました--;

と、いうのも、説明は私が英語でしているのですが、何分自分も英語を勉強中の身ゆえ、上手く回答できないのです。

もし、英語での日本語の文法解説サイトや本、日本語で文法を教える秘訣など知っていたら、教えてほしいのですが・・・。

Aベストアンサー

大抵↓で判りますよ。

1vs1の勉強もいいですが、forum(日本語言う「掲示板」)を積極的に利用されてみては?

参考URL:http://www.google.com/search?client=opera&rls=ja&q=learn+japanese&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8

Qシーッという仕草は英語圏や各国共通でしょうか?

「シーッ」という、口に人さし指をあてる仕草は
英語圏でもやりますか?
あるいは英語圏も含め、広く世界にも共通する仕草なのでしょうか。
(あるいは英語圏から日本にきたジェスチュアですか?)

Aベストアンサー

こちらに大変興味深い話が載っていました。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1129804776

参考までに、いろんな人の"shh" の写真
http://images.google.co.jp/images?hl=ja&lr=&um=1&q=gesture++shh&sa=N&start=0&ndsp=20

Q良い日本語のテキスト(できれば英語で書かれたもの)を探しています

友人が外国の方にに日本語を教えることになったのですが、自分であらかじめ日本語を勉強をしなおすために、そして指標となるような日本語のテキストを探しているそうです。初級から中級用で、文法もカバーしたテキストをご存じないでしょうか?
できれば英語で書かれているほうが良いそうです。そしてそういった本はどこで手に入るのでしょうか?紀伊国屋で数冊みたものの、どれにすればいいのか私にはわかりかねたので、ここで質問させていただきます。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

友人は海外にお住まいでしょうか。
日本語教科書、教材はたくさん出ていますが、相手によって使う教科書・教材が変ってくると思います(子供、大学生、社会人など)したがって、友人自ら大手の書店で内容を見て基本的な教科書を決め、その他の補助教材をインターネットで調達するほうが現実的だと思います。学生に紹介する辞典類もリストアップが必要でしょう。日本語講習用の月刊誌もありますので教材紹介や広告が参考になると思います。

教科書、月刊誌など
http://www.sogakusha.co.jp/shinkan2001-7.htm

教材
http://www.jpf.go.jp/j/urawa/j_rsorcs/materials/m_24.html


人気Q&Aランキング