プロが教えるわが家の防犯対策術!

ドレミの歌が世界各国でどんな歌詞で歌われているのか調査中です。日本語・英語・トルコ語のドレミの歌は判明したのですが、ドレミの発祥であるイタリア語のみならずスペイン語・フランス語・ロシア語・中国語・韓国語などでどういう歌詞で歌われているのか、訳も教えていただけると大変助かります!(^○^)

A 回答 (2件)

No.1の方がおっしゃってるように、韓国での「ドレミの歌」は、直訳版、語呂合わせ版で、多分、数限りなくあると思います。


「ドレミファソラシド」は、韓国の発音では「ドレミパソルラシド」のようになります。ファがパ、ソがソルです。
数限りなくある中で、例をひとつ載せます。
ドヌン マシヌン ドーナッツ(ドはおいしいドーナッツ)
レヌン セコマン レモン(レは酸っぱいレモン)
ミヌン チョルギッ チョルギッ インジョルミ(ミはしこしこした餅)
ファリョハン グムスガンサン(美しい山川)
ソルソル ブヌン ボムバラム(そよそよ吹く春の風)
ララ チュルゴウン ノレ(ララ楽しい歌)
シヌン チョルチョル シネッムル(シはさらさら小川)
チュルゴプケ ノレハジャ(楽しく歌おう)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

(T_T)(T_T)大変参考になりました!ありがとうございます!(^○^)
そしてご親切に発音の方と訳を載せていただき、とてもうれしいです!ありがとうございました!(^.^)

お礼日時:2002/02/15 13:38

ご存知かと思いますが、ドレミの歌は童謡とか昔からの民唱歌でなく、


ミュージカルの「サウンドオブミュージック」の挿入歌です。
日本もそうですが、中国の音階も本来ドレミじゃないですし。

だからお探しの国でサウンドオブミュージックが放映されてなければ、
その国の言葉でのどドレミの歌はないと思います。
自分も調べてみましたが、ネットではイタリアとのクロス検索では
いいページにあたりませんでした。

普通は直訳されちゃうかそれの語呂合わせになるわけで、
私にしてみればトルコ語があったということ自体が驚きだったりします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答していただいてありがとうございます。あるHPで中国の学校の授業参観をしたときにドレミファソラシドと言っていたと書いてあったのですが、中国語ではドレミファソラシドと言わないのでしょうか?
韓国語でもドレミの歌はあるようなのですが、内容と訳がわかりません。

お礼日時:2002/02/14 15:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!