習得しやすいのでしょうか?
友人がフランクフルトに赴任する予定です。
その友人は未婚で、「ドイツの女性と付き合って、ドイツ語を早く習得してやる。」と意気込んでいます。
しかし、女性的な言葉を多く身に付けてしまわないのでしょうか?ドイツ語には女性のみが使う言葉(日本語だと「○○だわ。」etc)というのは多いのでしょうか?
ぜひお教え下さいませ。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ドイツ語に限らずヨーロッパ諸語には、日本語のように見られるような男女間の差はあまり無いと考えてよいでしょう。

無論、多少はあるようですが、外国人が気にするようなものではないでしょう。
    • good
    • 0

> ドイツの女性と付き合って、ドイツ語を早く習得してやる



その男性の意気込みはまことに結構。 しかし、何事も基本が大切。 しっかり文法は学校で学ぶ。 実践は素敵な女性の友達と。 

でも最高の女友達って年齢三歳くらいがベストですよ。 彼女だったら邪念もなく、世界で一番の先生になってくれるでしょう。

 
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか? ドイツ語

ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

Aベストアンサー

>ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

現代のドイツ語の筆記体は、基本的には英語と大体同じです。違うところはありますが、日本でわざわざ本にするほどのものではないので、そのような書物はないでしょう。英語の筆記体と同じに書いても読んでもらえるので、その点では心配はありません。ただ、ドイツ人の手書きの文書を読む場合は、違いを知っていないと読みにくいことがあります。達筆な人の文字は判読がかなり困難な場合もあります。個人によっても書き方に違いがあるので、書物ではなく、実際に書かれたものを見て学ぶしかありません。たとえば、ä、ü、öなどのウムラウトも、楔のような二本の縦線を書く人もいれば、ā/ă/ō/ŏ/ū/ŭのような書き方をする人もいます。下のサイトに動画があり、現在のドイツの学校でどのように文字の書き方を教えているかを見ることができます。いくつかの文字で、英語の筆記体との違いがわかると思います。
http://www.swr.de/landesschau-rp/gut-zu-wissen/kulturgut-oder-ueberkommener-lernstoff-ist-schreibschrift-noch-zeitgemaess/-/id=233210/did=15905510/nid=233210/8ggx63/

現代の筆記体の基本的な字体はNormalschriftといいます。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/06/Deutsche_normalschrift_ab_01091941.jpg/471px-Deutsche_normalschrift_ab_01091941.jpg

英語の筆記体と比較してみてください。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/Cursive.svg

>ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

昔のドイツ語の筆記体は、今のものとは全然違います。Kurrentschriftといって、特にオーストリアの役所などで使われたものです。時代によって大きく違いますが、日本の独和辞典などにドイツ語特有の筆記体として掲載されているものは、ルートヴィッヒ・ズュッターリンという人が1911年にドイツ文化省から依頼されて、それまでの筆記体をもとに学校教育用に考案したもので、Sütterlinschriftと呼ばれているものです。しかし、1941年にナチス・ドイツが、このSütterlinschriftや活字のフラクトゥールの使用を禁じ、先述のNormalschriftに切り替えました。Sütterlinschriftは、戦後も1980年代までは部分的に教えていた学校もありましたが、基本的には1941年以降はNormalschriftです。
あくまでも現代ドイツ語の実用範囲でのことなら、Normalschriftだけ知っていれば十分です。過去の偉人の手書きの原稿や書簡などを読みたい場合は別です。今のドイツ人の多くは、KurrentschriftやSütterlinschriftが読めないので、祖父母の残した手紙などが読めないというのはごく普通にあることです。
ただ、日本に書道があるように、ヨーロッパにもカリグラフィーという芸術的な文字の書き方があり、そこではSütterlinschriftはまだ応用されています。
http://www.stehsatz.com/portfolio/page/33/#2770

この古い筆記体は、17~19世紀に下のように変化しています。
http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei1.htm

これらをもとに1911年に考案されたSütterlinschriftの一覧が下のものです。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Deutsche_Kurrentschrift.svg/524px-Deutsche_Kurrentschrift.svg.png

もしこういった筆記体の書き方に興味があるのなら、下のサイトのPDFをダウンロードして参考にしてください。
http://www.kurrent.de/_html/uebungen.htm

実際に書かれたものの読み方の例は下のサイトで見ることができます。
http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Sutterlin.htm

http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Tips_and_tricks.htm

>ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

現代のドイツ語の筆記体は、基本的には英語と大体同じです。違うところはありますが、日本でわざわざ本にするほどのものではないので、そのような書物はないでしょう。英語の筆記体と同じに書いても読んでもらえるので、その点では心配はありません。ただ、ドイツ人の手書きの文書を読む場合は、違いを知っていないと読みにくいことがあります。達筆な人の文字は判読がかなり困難な場合もあります。個人によっても...続きを読む

Q第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか? ドイツ語は、単語

第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか?
ドイツ語は、単語や発音が
スペイン語は、文法が
英語に比べて難しいと聞きましたが、本当ですか?

Aベストアンサー

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

スペイン語もドイツ語も、名詞に性別があるのでそれを覚えないといけません。フランス語もですが
さらに中性名詞もあります。

もうこの辺で嫌な感じしてきたかもしれませんが…

つまり、名詞が女性か、男性か中性か、単数か、複数か、で付ける冠詞がちがってきます。

また、名詞が格によっても変化します。

勉強すると「英語が国際語でよかったー」と思います。フランス語になるかもしれなかったので


発音はどうでしょう。聞きなれない、発しなれない音がありますが
スペルからの発音の決まり事を覚えたら知らない単語でも読み上げたりはしやすいですし。


また、「学びやすい言語」と「単位をとりやすい言語」は別ですね
担当教員によってかなり違いますから。

あとは興味のないことを学ぶのは、いくら楽な言語でも辛く
興味があることなら、多少難しくても苦ではないです。

好きな映画があるとか
好きなサッカーチームの言語が…とか
地域に南米人が多いとか
第九を歌いたいとかマーラーが好きだとか
何か自分の興味があるもので決めるという方法もありますよ。
そのほうが絶対お勧め

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

ス...続きを読む

Qフランクフルトのドイツ語スクール

現在フランクフルトに住んでおります。赴任して1ヶ月です。
現在のいちばんの問題としてドイツ語が話せないことです。
年末年始にはぜひドイツ語力を高めたいと思うのですが、その時期には短期集中的なスクールは
フランクフルトではありますでしょうか?
また、スクールではなくともドイツ語が身に付く場所があればお教え下さい。

また、現在は週2回の1時間30分の授業を受けています。先生には会社に来てもらっています。
家では毎日約30分の予習復習をやっています。
確かに実力は少しずつ付いているような気がします。
しかしもっと上達したいです。効果的な学習方法があればぜひお教え下さいませ。

Aベストアンサー

今晩は、
現地にいて、現地人について習う、外国語学習には、これ以上望みようのない、
人によっては、垂涎の環境にいらっしゃるようですね。

下記のページは、いかがでしょう。
http://www.goethe.de/cgi-bin/ktv/kurse.asp?modus=kursliste&lang=de&Ort=Frankfurt%2FMain&Typ=S2
欧米人は、クリスマスから、松が明ける頃までは、完全に休暇モードに入っていますから、年末年始は、お望みのセミナーの類はないと考えられます。

暇なとき、または、何かしながらでもいいですが、テレビを見まくったり、音声を聞き流しまくっているだけでも、
2~3ヶ月後には、聞き取れて、理解できるようになると聞きます。
お試しなってはいかがでしょう。

(以上)

Qフランクフルト駅に書いてあるHAUから始まる文字はドイツ語ですよね?なんて発音するのですか?フランク

フランクフルト駅に書いてあるHAUから始まる文字はドイツ語ですよね?なんて発音するのですか?フランクフルトですか?

Aベストアンサー

ハウプトゥバーンホフ:「中央駅」
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2425258.html

Qドイツ語習得~

ドイツ語を短期間でうまくなる方法を教えてください!!

今年の3月に長野県のリーダー育成プログラムでドイツ研修に行きました。
そこからドイツに興味をもって将来留学も考えています。

今、学校で英語を習っているのですが(もちろんのこと...)
2カ国語一緒に勉強した方がいいのですか?

また、良いドイツ語教本などおすすめがあれば...

Aベストアンサー

英語とドイツ語を一緒に学ぶという意味は、英語を使ってドイツ語を学ぶという意味ですか? 便利だという人もいらっしゃいますが、そう言う意味でしたら私はお勧めしません。 ドイツ語はドイツ語として英語とは距離を置いて学ぶ方がより好い効果が得られると思います。
英語がお得意でしたら、Deutsche Welle(ドイツ海外放送)のサイトのドイツ語講座をお勧めします。日本語でしたら、東京外語大の”東外大言語モジュール l ドイツ語”というサイトをお勧めします。
短時間で身に付けるのは、かなり努力しないと、、、。それは英語でも同じことですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報