最新閲覧日:

教えて下さい。
フランス語で 「グラン ノーヴァ」とはどういう意味ですか?
もしかしたら、フランス語では、ないのでしょうか?
お願い致します。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (1件)

 


  紫堂恭子の作品『グラン・ローヴァ物語』の間違いなら、これは、"L' Histoire de Grant Leauvas" で、L'Histoire de の部分はフランス語ですが、Grant Leauvas は、中型の辞書で調べても、そういう単語が出てきません。綴りの読み方は、これで「グラン・ローヴァ」にフランス語だとなります。そういう単語は、もっと大きな辞書で引けば出てくるのか、または、固有名詞かも知れません。(英語の rover はローヴァで、「放浪者」というような意味で、グラン・ローヴァは「偉大な放浪者」のようにも思えるのですが)。
 
  「グラン・ノーヴァ」の方は、これは何かゲームか現実化よく分かりませんが、原子力潜水艦の名前のようですね。これだと、フランス語だと、思いつくのは、Grande Nova ですが、これは「グランド・ノーヴァ」と読みます。意味は「大いなる新星」です。また普通、フランス語だと、Nova Grande と書きます。英語で、何かこういう綴りの言葉があるのかも知れません。
 
  スペイン語で Gran Nova で「大いなる新星」です。「グラン・ノーヴァ」と読むはずです。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

調べて頂いたみたいで、ありがとうございます。

お礼日時:2002/03/12 09:06

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ