電子書籍の厳選無料作品が豊富!

いろいろな言語で「ピアス」のことをどういいますか?

A 回答 (5件)

海外では日本のようにピアス(耳に穴を開けたタイプ)は特別視されず(ほぼ全員が穴を開けているので)イヤリング一般を指します。



スペイン語
arete アレーテ

ポルトガル語
brinco ブリンコ

エスペラント(語)
orelringo オレルリンゴ
    • good
    • 1

トルコ語で「きゅぺ Kupe」と言います。


Uは上に点々がつくトルコ語独特のアルファベット、です。
    • good
    • 0

イタリア語



耳の場合:耳飾り
orecchini(オレッキーニ)

耳、またはそこ以外の場所につけるピアス
il piercing (イル ピアルスィング)
英語をそのまま使っている。
    • good
    • 0

韓国語ですが..


グィコリ と言います.
耳にかける という意味で..
    • good
    • 0

タイ語です。


Toom huu =ドゥム フー
もしくは
Tang huu=ダン フー

日本で言うところの「ピアス」がほとんどですので、イヤリングの場合には、Neeb(ニープ)はさむ、という動詞を使ってイヤリングを示します。
ちょっと分かりにくいかも知れませんが、「はさむピアスをちょうだい」みたいな感覚です。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!