イタリアと日本語のサイトは、文字体系が違うから、当然ながら、イタリアから見るとき、日本語のサイトは文字化けとなり、読めないはずだと思うのですが・・・どうでしょうか? それとも、わざわざ日本語モードにして見る人がいるというのでしょうか? その辺が知りたいのです。
amazonに古本を出品していたら、イタリアから「その手塚作品を買いたい」と連絡があって、びっくりしたからです。はてな? 日本語のサイトが読める人なのか、よくわかりませんが、ものすごく手塚作品に興味を持っていて、講談社版のものには我慢できない(改竄されたようにみえるため)という理由で、わざわざamazonを調べていたようでした。それにしても、mangaは意外と世界に広がっているのかとびっくりして居るんですが、ともかく、「イタリアから日本語のサイトを見ることは可能なのか?」に答えてくれる人にお願いしたくて、投稿するものです。
No.1
- 回答日時:
え~と、正確に言うと、
「イタリアでは普通日本語を見る人はいないので、
PCで日本語をわざわざ表示させるようにして売っていない」
です。
ですから、サイトのURLさえあれば接続は可能です。
ですが、イタリアから見る場合、日本語を表示するようにしていないので
見られないだけです。
今回の場合は、日本人からの連絡ですよね。
日本人なら、「日本語を表示できるPC」を持っているでしょう。
自分も、カナダの一般家庭から日本語のサイト見られませんでした。
だからネットカフェ行きましたよ(笑
うわあ! もう回答(返事)が来た! とびっくりしました。しかし、住所がイタリアだから、しかも、イタリア人のようで、日本人ではなさそうです。ともかく、購入の決定の連絡がまた来たら、イタリアまで送るつもりです。へぇ? そっちは、カナダですか? いいですね。アメリカはどうも、殺風景でいけませんね。だから、物騒な事が多いのかな? では、感謝のメールまでに。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
イタリアはマンガファンがいるらしいですよ。
Webサイトを表示させるだけならば出来るんじゃないかと思いますが・・・メールは難しいとしても。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2911776.html
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2909422.html
逆に日本語PCで海外サイトを表示させることはできるんですけどね。
XPだと普通に表示できる??
以前は文字化けするようであれば、IEだと「表示」の「エンコード」で言語を選択すれば文字化けを解消できました。
Amazon.jpのサイトについては、各国のAmazonサイトからリンクがあるので飛んでくること自体は簡単でしょう。
たとえばイギリスのアマゾン。
一番下のInternational sitesをご覧ください。中国のも表示できます。
http://www.amazon.co.uk/
その後どうやって検索したのかわかりませんが。
うーん、この回答がもっとも説得性がありそうですね。なにしろ、いままで外から見た日本語のサイトを考えたことがないので、イタリア人からお願いのメールを受け取るまで、manngaの広さが実感できなかったのですが。うーん、mannga愛好者も英語などの知識が必要になってきますね。では、感謝のメールまでに。有り難うございました。
No.5
- 回答日時:
日本語のフォントさえ入っていれば表示は可能です。
その際OSの言語違い(WinXP日本語版とWinXPイタリア?版)は関係ありません。
仮にイタリアのコンピュータに日本語のフォントが入っていなければ、日本のamazonサイトを読むことが出来ないわけですね。だから、不思議に思ってここへ質問したわけです。イタリアまで、しかも、manngaファンの集まりなどの現場を見ない限り、私の疑問は解けそうもないようですね。では、わざわざ回答してくださったことに礼のメールまでに。有り難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 第二外国語で迷っているものです。 第1外国語は私が産まれた当時から、父側家族みな(父以外、みんな医学 2 2023/07/05 22:20
- その他(言語学・言語) 第二外国語で迷っているものです。 (私の第1外国語は幼い頃から20年以上ドイツ語です → 父側家族の 2 2023/08/12 05:16
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- その他(悩み相談・人生相談) Amazon発注画面が英語で表記される 最近 Amazonで発注すると発注画面に日本語と英語が混じっ 1 2022/07/28 19:48
- その他(買い物・ショッピング) 電子ピアノを海外から購入 私は普段イタリアに住んでおり、昔から使っている電子ピアノが家にあります。 3 2023/07/14 04:21
- 先物取引 海外在住者用の証券取引 1 2022/07/24 19:52
- アジア 「東南アジアの複数の国を周遊する旅行で使えるSIMカード」 5 2022/05/28 21:22
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
英語のビジネスメールで
-
「毎」の読み方
-
「ピンポイント」という日本語...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
weverseの言語設定を韓国語から...
-
Not my business. 日本語では、...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
ヒアリングの対義語は?
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
「あと」と「後」の違い
-
『目先の利益を優先してのちに...
-
5段階評価を英語で
-
日本語の疑問文に疑問符をつけ...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「毎」の読み方
-
英語のビジネスメールで
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
Not my business. 日本語では、...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
「あと」と「後」の違い
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
訳がわかりません
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
引き際をわきまえるの意味を教...
おすすめ情報