
約30年前、主人がドイツ勤務をしていました。そのときの年金が申請できるようなので申請したのですが、何度も文書が届き、翻訳サイトと辞書サイト、独和辞典を片手に訳してやり取りしているのですが、ドイツ語は難しくチンプンカンプンで疲れてきました。ドイツ語の出来る方、どうか助けてください。下の六つの文のうち一つでも訳してください。お願いします。何度ドイツ語で入力しても確認画面に行くとこの様になってしまうのですが読めますでしょうか?
(1)Sie gehören zu den Personen bzw. rentennahen Jahrgängen im Sinne der EG‐Verordnungen,deren Versicherungskonto
nicht nur in der deutschen gesetzlichen Rentenversicherung, sondern auch beim beteiligten auslandischen mitgliedstaatlichenTräger zu klären ist.
(2)Wir bitten deshalb, auf dem beliegenden Vordruck E207 ‐ in doppelter Ausführung ‐ die ausländischen Wohn‐ und Beschäftigungszeiten sowie die ausländische Versicherungsnummer vollständig anzugeben und den Vordruck anschließend mit sämtlichen Ihnen vorliegenden Unterlagen an uns zurückzusenden.
(3)Wir werden dann einen Versicherungsverlauf (E 205) vom ausländischen Versicherungsträger anfordem und die bescheinigten ausländischen mitgliedstaatlichen Zeiten im Auslandskonto speichern.
(4)Anschließend wird Ihnen ein Versicherungsverlauf mit allen mitgliedstaatlichen Versicherungszeiten übersandt.
(5)Die Klärung der mitgliedstaatlichen Versicherungszeiten kann einen längeren Zeitraum in Anspruch nehmen.
(6)Wir kommen nach der Meldung der ausländischen Zeiten unaufgefordert auf die Angelegenheit zurück und bitten Sie, von zwischenzeitlichen Anfragen abzusehen.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ウムラウト(a, o, uの上に点が二つ付く)と ベターみたいな”エスツェット”がこのサイトでは文字化けします。
ae, oe, ue と ss に書き直さないと読めません。また。このような長文でしかも重要な文書は翻訳の専門家に依頼され絶対に間違いの無い訳を手に入れないと、何か問題が起きた時困ると思いますし、先方へ返事をされ必要な手続きを取る必要があるはずです。ある程度の費用をかけられた方が、安全でしょう。ドイツ語の翻訳を専門に扱う翻訳会社があるはずです。ウェブサイトを”ドイツ語翻訳者”などで検索されることをお勧め致します。私に弟がドイツの年金手続きを取るのに、日本での証明書類を要求されたそうですが、英文でも構わないようでした。
早速のアドバイスを有難うございました。
専門家による翻訳も検討し、大まかな見積もりも聞いてみたのですが、1語いくらと言う算出方法で、文書の量はかなりあり膨大な額になりそうで、その全てが必要とは思えませんでしたので自分で訳し始めました。此方から送る証明書は英文にしております。
ae, oe, ue と ss に書き直してもう一度質問してみます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ドイツ語 うちの祖父(1918年生まれ)は医者でカルテを書くなどのために独語を勉強していました。 医療現場では 3 2023/03/05 00:32
- その他(言語学・言語) 日本で、和製独語をたまに見かけます。 ①通常用語 ●パートオブジョブ [和]アルバイト ↓ [独]d 3 2023/02/27 00:12
- ドイツ語 若い頃、聞いたので記憶が少し曖昧ですが、次のドイツ語の原典をご教示ください。(意訳で「死は全てを解決 1 2023/06/15 11:36
- 演劇・オペラ・ミュージカル Carl MillöckerのオペレッタDie Dubarryについて 1 2022/06/04 18:40
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
- その他(言語学・言語) うちの父側の家族のほとんどはドイツ語が話せています。 → 理由はほとんどが医学関係者だったからか? 1 2023/08/07 01:00
- その他(学校・勉強) ドイツのボーフム市立高等職業専門学校生物標本科が具体的にどこの学校なのか学校名を教えていただけないで 2 2023/08/04 12:44
- その他(言語学・言語) 英語とドイツ語をネイティブ語にしたいとき、留学する必要あるのでしょうか? うちの祖父(1918年生ま 1 2023/08/15 23:01
- ドイツ語 esの使い方と訳を教えてください。 2 2022/08/15 13:24
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ドイツ語 Es tut mir leid......
-
ギリシャ語やスペイン語で隠れ...
-
「ゆったり」や「ほっこり」を...
-
顕微鏡の部品 レボルバー?リ...
-
第二外国語(中or仏or独)
-
I'll Always Love You
-
ドイツ語の名前
-
ドイツ語が勉強できるところ(...
-
loweの意味を…
-
「私はドイツ語が話せません」...
-
ドイツ語に訳すと??
-
どう読んでいいか分かりません
-
A(アー)B(ベェー)C(ツ...
-
アンジュってどういう意味ですか?
-
abendtrotのカタカナ読み
-
このマーク?文字?を出すには...
-
何語なのかもさっぱり分かりま...
-
ドイツ語です。 今週末テストな...
-
ドイツ語で・・・
-
(ё_ё)←ёこれってなぁに?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ドイツ語のwilleの意味を教えて...
-
ドイツ語:「とっさには思いつか...
-
ドイツ語でなんといいますか?
-
和独してください:;
-
今すぐに行きたい 今すぐに会い...
-
ドイツ語になおして欲しい!
-
ドイツ語 Es tut mir leid......
-
ヴェルナーの野ばらをドイツ語...
-
ドイツ語の和訳
-
ドイツ語の歌の歌詞がわからず...
-
ドイツ語を教えてください
-
以下の会話を、自然なドイツ語...
-
【コメディ2本(各1分半程)ド...
-
ドイツ語に なおしてもらえませ...
-
**お願い!! ドイツ語を訳し...
-
日本語→ドイツ語
-
ドイツ語が堪能な方、翻訳をお...
-
Vier monata lch würde gerne m...
-
英語?これは一体何語でしょう...
-
ドイツ語を、教えてください…!...
おすすめ情報