dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Wenu ich mich nicht wohlfuhle und etwas machen
muss,was ich nicht will,dann muss ich dagegen
angehen.これは一体何語なのでしょうか?(und)は(and)で、(etwas)は(it
was)、(will)があることなどから英語の暗号?と勘ぐったりしたのですが皆目わかりません。何語
かだけでも教えて下さい。暗号であれ、どの言語であれ翻訳お願いします。またここには書けなかったのです
が、1行目の(wohlfuhle)の(u)の上には点が2つつきます。例えばビョーク(バンド名)の
(o)の上の点みたいに。よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

こんにちは!



これは確かにドイツ語ですね。
で、翻訳してみましたが、最初の単語WenuはWennの間違いでは
ありませんか?(違ったら、補足ください)

直訳っぽくなりましたが、

私がしたくないことをたぶん自覚しなくても何かしなければ
ならないならば、私はそれに対抗して関わらなければならない。

自信はありませんが、参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます~。下記の方が貼って下さったリンクを見てみたのですが、私の調べ方が変なのか、さ
らに疑いようもなく暗号のような文の羅列になってしまいまして(笑)、お手上げ状態でした。これでおよそ
の意味がわかりました。これとは別にあと何行かあったのですが、あまりに意味不明な翻訳にとりあえず断念
してしまいました。もったいない。だって行によっては(どっこい)とか出るんですよ。どっこいって。あり
がとうございましたっ。

お礼日時:2002/12/03 00:53

参考URLで判断すると ドイツ語らしいですね。



あ、その翻訳しきれない単語は、wohlfuhleは そのまま出てきましたね。
正しくかかれてなかったからですね。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。2人の方がドイツ語と言われるので、もしや暗号?と勘ぐっていたのが少し恥ずかし
く。(笑)リンク貼って下さってありがとうございます。さっそく調べてみたいと思います。うまく調べれる
までもう少し回答締め切りしないでいようと思います。ありがとうございますっ。

お礼日時:2002/12/02 10:40

はじめまして



私は語学が得意ではないのですが、ドイツ語じゃないでしょうか?
まったく自信はありませんが…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの回答ありがとうございます。やはり勘ぐりすぎましたか。(照)ドイツ語ですね。ありがとうござ
いますっ。

お礼日時:2002/12/02 10:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!