dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

アメリカのロックバンド、Journey の曲に、「Don't Stop Believin'」という題のものがあるのですが、この題をドイツ語に訳すとどうなるのでしょうか?
また、こういった簡単なドイツ語訳は、これからは自分一人で行いたいのですが、それにあたって有効な手段が何かございましたらご教授願います。

A 回答 (2件)

インターネット訳は正しくない例もありますので、幾つか書いてみました。



"Höre nicht auf zu Glauben"
"Hör nicht auf zu Glauben"
"Höre niemals mit dem Glauben auf"
"Nicht mit dem Glauben aufhören"

う~ん、どうしても「信じる」が名詞になってしまいますね^^笑
    • good
    • 0

http://www.sentimental-dreamer.de/Song.php?songi …
をどうぞ。
独訳歌詞もあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!