プロが教えるわが家の防犯対策術!

お芝居のセリフをドイツ語になおしたいので、教えてください。

「食べ物が欲しい」
「わかった、食べ物だな」
「あなたは優しい。でも、どうしてドイツ語が喋れるの?」
「いや、なぜだろう」

A 回答 (1件)

直訳ではなく、なるべく自然な会話らしく訳します。



Bitte, ich hätte gerne etwas zum Essen.
Gut. Ich hole Ihnen was zum Essen.
Sie sind so liebenswürdig. Aber warum sprechen Sie so gut deutsch?
Hm. Ich weiß selber nicht, warum.

あくまでも一例で、訳しかたの可能性はいくらでもあります。あとは前後の関係次第によります。「食べ物が欲しい」が切羽詰まった状況なら、

Bitte, ich brauche jetzt unbedingt etwas zum Essen.
Verstehe. Das kriegen Sie gleich.

というような受け答えでもよいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます^^
助かりました!!!!
ブンダバーです^^

お礼日時:2016/06/09 14:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!