
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
A is good
としたら、Aが善人である、Aが上手、という意味ですが、
> 「誰でも良いっていう訳じゃない。」
はそういうことを意図してるんではないですよね~?
日本語の「良い」の意味があまりにも広くて、どういう状況で何のために言うのかがはっきりしないと、どう訳して良いのかがわからないです。
all right, OK と言ったら、健康である、無事であるみたいな意味にならないかな?(わかりませんが…。)
「わけじゃない」を reason で表すことはできません。
ANo.1のお答えの、mean を使うのは良いかも。
ここで、anyone を使っちゃうと、「誰もできない」という全否定の意味になります。
I haven't seen anybody.
と言ったら、「誰にも会わなかった」になります。
今言いたいことは部分否定なので、everyを使うと良いでしょう。every は否定文中で部分否定になり、「…とは限らない」になります。(強勢の置き方にもよりますが。)
何かに成れる人、何かができる人を探しているような場合なら、
Not everyone can be ・・・
Not every man can do that job.
Everyone can not be ・・・
Everyone is not appropriate to ・・・
Everyone is not suitable for ・・
Everyone can not carry out that job.
Everyone can not make it.
もしくは、mean を使い、
I don't mean that 以下同様
It doesn't mean that 以下同様
みたいにすれば、「…訳じゃない」が言えると思います。
ただ、Not every に、すでに「…とは限らない」の意味が含まれているので、それだけである程度「…という訳ではない」が表現されていると思います。すべては文脈で考えます。
間違っているところがありましたら修正してください。
回答、ありがとうございました!
日本語自体の文章が曖昧で分かりにくかったですね。
ごめんなさい。
友達と話してて(友達の話を聞いてて)、友達が好きな人の話をしてた時に、
「彼の事がすごく好きで忘れられない。だって、誰でもいいって訳じゃないんだもん。」って言ってて、
あ、これって英語で何て言うんだろう・・・ってちょっと気になったものですから。
話を聞いてた最中に考えちゃって、もちろん話は聞いてましたけど、ちょっと不謹慎ですね。
でも、気になっちゃって。。。
ありがとうございました。

No.5
- 回答日時:
(You) are the only person who could satisfy my thirst.
というのはどうでしょうか?
「(あなた)しか、私の渇きを満たせない」
という感じで。
わぁ!!!
うん。すごく素敵な文ですね。
情熱的です(^^)
英語って少し変えるだけでニュアンスが違ってきて難しいな~と思う反面、
素敵な文もまた言えたりして、そういうのを自然に口に出来るようになりたいです。
英訳をしてるという感じではなく。
頭を柔軟にしなきゃ。
返答、ありがとうございました!
いつか使えたらいいな~(笑)
No.3
- 回答日時:
こんな感じでしょうか?
Not anyone can do it.
回答、ありがとうございます。
えっと、回答して下さった文だと、
誰にでも出来るって訳じゃないという感じになるでしょうか?
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
How long will it take? と、 H...
-
スラングについてです。英語で...
-
この I don't want to miss you...
-
「Let's stay in touch.」の意味
-
社長を指すMDとGMの違い
-
良く分からない英単語
-
文の構造について
-
Ka chowの意味?
-
ranch の裏の意味ってありま...
-
単語帳に“retreat”の意味として...
-
"protective"という言葉の意味??
-
AWOOGAってどんな意味?
-
pussy babeの意味はなんですか...
-
order unity
-
SWEET MEMORIESの英語詞の和訳
-
レバーを握る
-
fuck sakesってどういう意味で...
-
「歓迎光臨」とは日本語訳でど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
軍事関係の英語
-
pick up の語法
-
英語の質問 Carbon-carbon bond...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
スラングについてです。英語で...
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
master baby とはどのような意...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
How long will it take? と、 H...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
over and over と again and again
-
フーチークーって何?
-
suburb と suburbs
-
Thank you for the noteの意味
-
watch TV? watch the TV?
-
社長を指すMDとGMの違い
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
おすすめ情報