No.1ベストアンサー
- 回答日時:
おはようございます。大変参考になりました。
以前ラジオかなんかで聞いたような記憶があるのですが
はっきりと覚えていなくて人に話すのに自信がありませんでした。
まさにあなたの答えが私の求めていた答えでした。
ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
<松茸> → スウェーデン語 goliatmusseron [ゴリアトムッセロン]
通性(共性)名詞です。(中性名詞ではないということ)
(スウェーデン語では、男性名詞・女性名詞の区別がなくなった)
不定冠詞は en で、定冠詞は語尾に -en 、複数は -er です。
意味は、ゴリアテ(Goljat)のキノコ(musseron)です。ゴリアテは、
旧約聖書のサムエル記にでてくるペリシテ人の巨人兵士で、大きい
ことの形容ですね。オニヤンマやオニユリの「オニ」と同じような使い
方ですね。なお、musseron は、英語 mushroom ・仏語 mousseron と
同じ語源で、英語はキノコ類全般をさしますが、スウェーデン語・仏語
では、シメジ類など一部のキノコ類です。
(キノコ類全般は、スウェーデン語で svamp 、仏語で champignon )
また、スウェーデンでは、松茸などキノコ類には、食用のイメージは、
ほとんどないです。
http://blog.m3.com/Alltid_Leende/20070903/1
No.2
- 回答日時:
回答ありがとうございました。スエーデンではマツタケがずいぶんと安く手に入るのですね。他の方からも返事をいただきましたがあなたの回答にも記されていたようにマツタケはスエーデンでは『靴下のにおい』の意味合いの言葉らしいですね。私たち日本人にとっては貴重なマツタケが靴下のにおいということで重宝されないなんてもったいない話です。日本に輸入されたものを一度食して見たいと思っています。もうひとつの文献は残念ながら私には読めそうもありません。お手上げでした。ごめんなさい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"not usually~"と"usually not...
-
ドイツ語で医学カルテを書いて...
-
ドイツ語で屋号を考えています。
-
ドイツパンって不味いですよね?
-
以下の文をドイツ語に翻訳して...
-
グーグルでのドイツ語の『救済...
-
ドイツ語 Junge 意味 男の子 こ...
-
エコロヴァルスという馬名の「...
-
ツーダンフルベースのダンって...
-
ドイツの Fechenheim で一頭で...
-
スエーデンのABBはなんと発音す...
-
なぜドイツ語は時々変な字体の...
-
ドイツ語ネイティブか判別でき...
-
自国の呼び方
-
ドイツで食べるドイツの料理は...
-
ドイツ語翻訳者が原著者に冗長...
-
この文章の読み方
-
昭和の看護師さんもどのくらい...
-
フランス語の「音」と、ドイツ...
-
Schopenhauerの一文、解釈して...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
至急お願いします
-
フランス語にしてくれませんか
-
フランス語 Leの発音
-
フランス語
-
フランス語 > aboutの仏訳
-
ラテン語なんですが・・・
-
オペラ「カルメン」ハバネラの...
-
1~9までの数字を使って
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
aéroport charles de gaulle。...
-
フランス語で「可愛い月」を教...
-
フランス語で、Je bois du vin....
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
フランス語フレーズの意味
-
ブラジルは何語でしょうか。
-
ドイツ語の掲示板サイト
-
フランス語でNo music, no life...
-
ブラジル・ポルトガル語 "gostar"
-
マラゲーニャ
-
フランスで約束するときに手に...
おすすめ情報