日本語が乱れて来たと言われて久しいのですが、
皆さん、どの程度気になりますか?
「日本語の乱れ」と聞いてどのようなことを思い出しますか?
例えば「ら抜き言葉」はどうでしょう。聞いてて不愉快に感じますか?
本来は「すみません」が正しいのに、
「すいません」と使われるのをどう思いますか?
ちなみに私は前者の場合、気にはなりますが仕方がないなと思ってしまいます。
何故なら某コンビニのCMで
「食べれる・しゃべれる ミニ○トップ」と歌っていたり、
「たべれる」と入力すると「食べれる」と漢字変換されるところを見ると、
これはもう江湖に認容されていると判断せざるを得ないからです。
後者については、回答が寄せられてからおいおい述べたいと思います。
実は「すいません」と使う私に注意してくれた方がおられまして、
後にその方から酷い仕打ちを受けまして。
それで日本語の乱れってそんなに許されないことなのかと思い、
この質問をさせて頂いた次第なのです。
尚、お礼に数日かかるかもしれませんのでご承知置き下さい。
No.1
- 回答日時:
自分は秋田の田舎者ですが、こちらでもら抜きは
あたりまえのようになってきてるかと思います。
自分もら抜き言葉つかってますし、
相手がつかってても気になりません。
相手に「すいません」と謝られても
不愉快には感じませんね・・・これがおかしいことなのは
わかってますけども・・・まあ、私の意見はこんなところです。
早速の回答を、しかも直前には
「グルメな映画」にもご回答を頂きましてありがとうございました!
おかしいことはわかってるけど、気にならないし不愉快にも感じないんですね。
大抵の方はそうなんだろうと思います。
だって「最近の日本語はおかしい!」と声を大にしてわめいても、
一人だけで非難しててもどうにもなりませんもの。
私も「すいません」って使ってていいんですよね?
No.2
- 回答日時:
乱れ乱れというけれど、言葉というものは生物と同じで進化していくものと思います。
古語から現代語にはどのように変わっていったのでしょう?
今の国語の教科書が乱れていない言葉だとすると、古語は乱れていた?
そんなことは無いとおもいます。
外国語だって、国間にいたってはスペルは同じでも発音がまったく違いますよね。
あれも進化の過程かと思われます。
1000年後には日本語はどのように変わるのでしょうね。
早々の、しかもこれまた
「グルメな映画」でもご回答頂きましてありがとうございました!
さて、私も全くそう思います。
その時代時代によって変化していくのが当然の流れだと思います。
今時、「お主、今何と申せられた!?許せぬ。覚悟いたせ!」
なんて口にする人はいませんよね。
「すいません」という間違った言い方をする私には
口もききたくないなどと言う人は無視していればいいんでしょうか。
No.3
- 回答日時:
#2です。
度々すみません。ところで、このすみませんですが、
すいません、の場合、意味が微妙にかわってくるような気がします。
あと、すんません。って感じでいうのもあると思います。
これは、挨拶も、「おっす」と同じ対象の相手でしょう。
言葉は相手との関係に則した使い方があるわけで、
すいません、っていうのは、相手との関係があまいときだと思います。
何度でもご回答にいらして下さい。いろんなご意見を伺いたいのですから。
さて、「すいません」は相手が親しい場合に限る、ですか。
そう言われてみるとそうかもしれませんね。
親しくない人・目上の人には「すみません」、
というか「申し訳ありません」が妥当ですね。
もっと丁寧に言えば「申し訳ございません」になるんでしょうけど・・・。
No.4
- 回答日時:
早々のご回答をありがとうございました。
参考URL読みました。被害者の名前が私と同じなので思わず「ウッ・・・」
残念ながら、なかなか読書をする時間が取れないんです。
いつか映画化されたら是非観てみたいと思います。
それにしても、「ら抜き言葉」に対して執拗に憤慨する方もおられるからこそ
こういう小説が書かれるんでしょうね。
やっぱ私も「すいません」は止めようかな・・・(笑)
No.5
- 回答日時:
ら抜き言葉に関しては、40代の私はあまり使わないのですが、60歳代の私のかかりつけのお医者さんは「今度いつ来れる」などと、ら抜き言葉をよく使われます。
他にも、選挙が近づくと新聞の投書欄に「こんな候補には投票すまい」という表現が目立つようになりますが、これも、中学生の時に文法の時間では「すまい」は誤りで、「するまい」あるいは「しまい」が正しい表現であると教わりました。このように、あらを探すつもりで文法上誤りと思われる表現を探せばきりがありませんし、日常会話というものは、なかなか文法どうりには行かないものではないでしょうか。こんなことを書き込んでいる私も、この文章の中で、文法上は誤った表現をしているかもしれません。もししていましたらお許しください。
ただ、私がいちばん不愉快に感じるのは、ほかの方の回答にも書き込んだ内容ですが、自分の両親のことを第三者に「おとうさん」「おかあさん」と伝える点です。これは「父」「母」と、きちんと言うべきと思います。
早々のご回答をありがとうございました。
「いつ来れる」そういえば私も使ってます。
「来られる」だと「いらっしゃる」という尊敬語にもなりそうですよね。
医師が患者に「いらっしゃる」では威厳がないと
その60代の先生は感じておられるのでもないんでしょうが。
「投票すまい」は誤りで、「するまい」が正しいんですか。
そういえばこれも私、使ってます(汗)。
自分の親の事を「おとうさん、おかあさん」これは見苦しいですね。
この言葉には「お」と「さん」という尊敬語が二つも含まれてますから、
それを他人に使うのは誤りという以前に見苦しいと思います。
私が許せないのは、TVに写る人たちがたまに使っていることです。
そういうのを見て育つ子ども達に良い訳がありません。
特に、子ども達のあこがれの的となるアイドルさんには
留意して欲しいものですね。
No.6
- 回答日時:
乱れ?言語は、言い易い・しゃべり易い方に変化していくのが普通ではないでしょうか?「すいません」皆で言えば、怖くない。
「すいません」・「食べれる」・「しゃべれる」など、ほとんどの方が使う様になれば、それが文法になるはず。ある番組で「最近、若者の間でか行変格活用の’来る’を五段活用でしゃべる人が増えた」と批難している方がいましたが、言語学者は「未来には、すべて五段活用に集約される」と言ってました。古文法の「活用」にくらべ、現在ではかなりシンプルになっているでしょう?早速のご回答をありがとうございました。
>「すいません」皆で言えば、怖くない。「すいません」・「食べれる」・「しゃべれる」など、ほとんどの方が使う様になれば、それが文法になるはず。
すみません。思わず笑ってしまいました。
確かにほとんどの方が使うようになれば、
最後まで抵抗・憤慨・非難していた方も染まってしまいますもんね。
ところで、「か行変格活用の’来る’を五段活用でしゃべる」
の意味がよく判らないですが・・・。
「終止・連体・仮定・命令・・・」とかいうののことでしょうか?
遠い遠~いその昔、現代国語の授業で習ったような寝てたような(笑)。
No.7
- 回答日時:
「すみません」はもともと
動詞「すむ」+助動詞「ます」+助動詞「ん」
ですが、現在は一語として認識されているようです。
したがって、「すいません」という言葉も、一語として認識されています。
恐らく、大抵の人は「『すむ』の否定だ」という意識はないと思います。
ですから、ほとんどの人は「みだれ」と言う以前に、そもそもそのような議論の對象とも思ってないんじゃないでしょうか。
(もっともここの回答者の方々は言葉に敏感な方が多いでしょうから、違うかもしれません。)
私も「みだれ」とは思わないですね。
>例えば「ら抜き言葉」はどうでしょう。聞いてて不愉快に感じますか?
不愉快(ふゆかい)に感じることはありませんが、違和感を覺えることはあります。
「これる」(「くる」の可能)・「見れる」(「見る」の可能)・「食べれる」は全然違和感を感じません。
「考えれる」・「あけれる」(「あける」の可能)は違和感を覺えます。
「投げれる」はまあ中間でしょうか。
「ら拔き」と言われる言葉づかいについては、
別に「ら」が拔けたのではなくて、もともとそのような可能動詞があるんだ、だから問題ない、
という考えたかたもあるようです。
例えば、五段活用動詞「書く」の可能動詞は「書ける」です。これは何かが拔けたわけではありません。
これと同樣に、一段活用動詞「見る」の可能動詞は「見れる」だ、というわけです。
この考え方についての私の意見は控えます。
早速の回答を有難うございました。
「済む」の否定形の「済まない」だから「済みません」が正しいということ、
私もある方から注意してくれたのがきっかけでふと気付いた次第なんです。
確かに「すいません」は誤りだ、と。
一概に「ら抜き言葉」といっても、確かに違和感のある場合とそうでない場合があるんですね。
これはちょっとした発見でした。
その辺りの区別がつかなくて、もしくは考えもしないで
何でもかんでも「ら抜き言葉」になってるのかもしれませんね。
大変参考になりました。
No.8
- 回答日時:
「ら抜き言葉」は、私の中では許されないものです。
「すいません」は、親しい間柄なら良いのですが、初対面や、目上の人に使うと失礼になります。
また、極端な短縮語や、自分たちだけのローカルな単語も、仲間内で使う分には何も言いませんが、自分達の以外の人に使えば、通じないのは当たり前なのに、それを「流行語」と勘違いしているアホが多すぎます。
タメ口も同じですね。
日本語は本来表現能力に優れたすばらしい言葉なのに、それを「乱れて」使っておもしろがっているのは、やはり許しがたいですね。
でも、先にも書きましたが程度問題で、仲間内では良いと思いますよ。
それを、仲間以外の人との話しに使ってはいけません。
でも、彼らは区別も出来ないのです。仲間か目上かの・・・
早速のご回答を有難うございました。
「ら抜き言葉」は許されないものなんですか。
Spurさんの友人・知人が、それや「すいません」を使っていたらどうされますか?
「その言い方は間違っている」とその都度注意しますか?
「日本語をキチンと使えないようなこんな人間とは付き合いたくない」と言って、
去って行きますか?
それもまた厳しいものがあると思うのですが・・・。
最近の教師と生徒間の会話は信じられないですね。
学問を教えてくれている先生に対しての言葉遣いとは
到底思えない会話にビックリです。
ところで、「先にも書きましたが」という一節が気になるんですが、
何のことを指してるんでしょう?
過去の質問か何かでSpurさんと討論したことがありましたっけ?
No.9
- 回答日時:
ファッションと同じようなものです。
ファッションも「綺麗な服を着ていたい」と思う人もあれば「服なんか着ていればいい」という人もいます。日本語も「綺麗な日本語を喋っていたい」と思う人もあれば「日本語なんか通じればいい」という人もいます。価値観の違いなので、人それぞれではないでしょうか。僕も別に他人がなにをどう喋ろうが興味ありません。ただ、僕自身は綺麗な日本語を喋ろうと心がけています。「食べれる」などとは絶対に言いませんし、そもそも略語も美しくないので喋りません。「デジカメ」「ケータイ」ではなく「デジタルカメラ」「携帯電話」と喋ります。あと会社でも、社内でしか通用しないいわゆる社内用語は使いません。綺麗な日本語を喋って損はないわけですから。得もないかもしれませんが。
早速のご回答を有難うございました。
ファッションと同じ、ですか。
綺麗な服を着ようと心掛ける人と、何でも構わないと無頓着な人。
ウーン、私も身に付ける物にお金をかけたくない人間なので、これは少々こたえました。
略語も美しくない。そうですよね。
私自身は使わないというより、理解できなくて使いようがないというか・・・。
若い方たちが早口&略語でしゃべっているのを聞くと、
まるで異国に紛れ込んだような錯覚に陥ったりして?
「ケータイ」はもはや定着しそうな勢いですね。広辞苑に載るのも時間の問題かも?
「デジカメ」も、「それはどんな亀なんだ?」
と孫に聞いたお年寄りがいらっしゃるとか聞きましたし・・・。
綺麗な日本語をしゃべって損はない、そうですよね。
得もないかもしれませんが、汚いよりも綺麗なほうがいいですよね。
No.10
- 回答日時:
こんばんわ。
「すいません」と「すみません」の違いなんて気にもとめなかったのですが「すみません」の方が正しいのですね。一つ賢くなりました(^^;こういう日本語の乱れは気にしだすときりがありません。私の場合は、学校でアナウンサーの先生の講義を受講した事がきっかけで気になり始めました。
私が気になる「日本語の乱れ」は、
☆~~のほう 例・「お鞄のほうお持ち致します。」
「お会計のほうが\3000になります。」など。
「ほう」という言葉は基本的に方向を示す言葉だそうです。
☆なんか・・ 例・「なんか今日暑いよね。」
この「なんか」には全く意味がないのです。でもついつい使いまくってしまう。
☆とか 例「これとかってどう使うの?」
「ポテトとかはよろしかったですか?」
あいまい表現だそうです。
このように気になりだすときりがありません!!特に「バイト敬語」とよばれるものなんて日本語は乱れまくっているのです。ファーストフード店で買い物すると何回「~ほう」といわれることか・・・。
長くなりましたが、私の考えとしては、極力正しい日本語を使うべきだと思います。許されない事ではないと思いますけど、間違った日本語より正しく美しい日本語を喋りたいですものね。
でも、元アナウンサーの先生とはまともに会話できませんでした・・・。私の日本語間違いだらけですもん・・・・・。
早速のご回答を有難うございました。
「すいません」という言い方が間違ってることを知らなかった
というか、考えもしなかったのは私だけではなかったようでホッ・・・?
「~のほう」という言い方も「~とか」というのも、
単刀直入・ストレートに物を指すのを無遠慮だとする
日本の美徳感覚から発生したもののようですね。
ただ、それが最近はやたら耳障りにも聞こえるようになったのはどうしてなんでしょう。
欧米文化が席巻するようになり、あいまいな表現はあまりしない諸国の伝達方法が
古来のものより取り入れられているからかもしれません。
温故知新ともいいますから、日本古来の良い部分を生かしながら
新しい使い方をしていくのが理想なのでしょう。
今はその過渡期なのかもしれませんね。
tarohiko48さんが先生とまともに会話できなかったのなら、
私なんぞはまともどころか言葉に窮してしまうに違いありません。たははは・・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
誰でもと誰もがとの文法的な違い
-
日本語の乱れ、「ら抜き言葉・...
-
--つもりでいます
-
「を」と「が」の使い分け
-
「透かしたり」と「透かしけり...
-
知ったかぶりについて
-
日本語文法について質問です 使...
-
BNF表記と文脈自由文法の関係に...
-
中国語では「住在」と書きます...
-
なぜ活用を覚えないといけないのか
-
古典文法 助詞ピンチ!
-
もし世界に一つの言語しかなか...
-
"I can confirm my attendance....
-
てきとう
-
アイヌ語と朝鮮語の関係性
-
社会不適合者の末路について教...
-
もしも世界中の言語を一瞬にし...
-
思考するのに言語は必要か・・・
-
ラテン語の辞典
-
対応表内の〇と×の英語表記
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
誰でもと誰もがとの文法的な違い
-
「不能」と「没能」
-
漢文の文法について教えてくだ...
-
--つもりでいます
-
「言う」の過去形敬語を第三者...
-
「ないですよね?」は、「ない...
-
不通に形容詞の連体形の「き」...
-
ということになる
-
古典文法集中トレーニング用言...
-
作家を志すなら文法を学ぶべき?
-
高校古典の教え方について
-
文法範疇を理解する事ができません
-
2人とも学生です。 の「とも」...
-
日本語の文法の使い分け。日本...
-
嫌味な回答が付く質問とつかな...
-
チョムスキーの文法って難しい...
-
「その客観性のなさがお前の悪...
-
「聞ける」と「聞こえる」は意...
-
言い聞かせる
-
高一の文法についてです。 (死...
おすすめ情報