以下の文
Das ist nicht nur eine neue Erkenntnis, die die Welt einer globalen Forschergemeinschaft verdankt, sie ist auch sensationell.
において、die Weltの訳出及び、関係代名詞句が何にかかっているか、sieが何にかかっているかがよくわかりません。日本語がおかしくなるのを我慢して、文法を重視して訳してみると、
「これは、国際的な研究者のグループのおかげである、ある新しい知識だけではなく、その知識はまた目耳を疑うようなものである。」
となります。どなたか助けてください。お願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
関係代名詞は Erkentnis にかかっていると思いますが(女性単数4格)、確かに verdanken は訳しにくいですね。
sie は das を受けているとも Erkentnis を受けているとも言えそうです。ドイツ語では接続詞なしのコンマだけでいきなり人称代名詞で続けることがあります。ためしに英語にしてみるとThis is not only a new knowledge that the world owes to a global researcher group, but it is also sensational.
同じく owe は和訳しにくい語です。多少の無理は覚悟で訳せば
「これは世間の人々が一つの国際的な研究者グループのおかげであるとするような新しい知識であるだけでなく、世の中を騒がせるようなものである」
「これは単に新しい知識というだけでなく、世間を騒がすような知識である。世の人にとって単に『世界的研究者グループによってのおかげで発見された知識』という認識だけで終わるものではなく、その知識は世の中を騒然とさせるに充分なインパクトを持っているということだ」
同じことを2度言い換えるようにしてみましたがどうでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ドイツ語 うちの祖父(1918年生まれ)は医者でカルテを書くなどのために独語を勉強していました。 医療現場では 3 2023/03/05 00:32
- ドイツ語 esの使い方と訳を教えてください。 2 2022/08/15 13:24
- 演劇・オペラ・ミュージカル Carl MillöckerのオペレッタDie Dubarryについて 1 2022/06/04 18:40
- その他(言語学・言語) 日本で、和製独語をたまに見かけます。 ①通常用語 ●パートオブジョブ [和]アルバイト ↓ [独]d 3 2023/02/27 00:12
- フランス語 「un bébé qui court!」 はフランス語では 「赤ちゃんが走ってる!」ですか? 2 2022/08/21 06:17
- ドイツ語 ドイツ語Dasの使い方と訳を教えてください。 1 2022/08/12 14:38
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 「自動詞+前置詞」で第5文型をとる文の構造について 3 2023/01/04 10:22
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/13 23:39
- 日本語 古文の質問です 3 2023/08/09 11:46
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
基礎医学研究者の序列
-
学術書と概説書の違い
-
超高学歴なのに喋りが遅くて頭...
-
大学所属の研究者の方に聞きた...
-
頭が根本的に悪い人は研究への...
-
千葉工業大学を目指して世界中...
-
研究室訪問のマナー
-
工業高校から研究者になれますか?
-
メーカー企業の設計部門に就職...
-
バイオ系、海外就職
-
理系です。研究者になる流れを...
-
首都圏で,東大,東工大,電気...
-
音楽者? 哲学家?
-
文系大学院卒で調査、研究のみ...
-
大学で留年
-
どうして耳下腺に脂肪細胞が顕...
-
日本って研究費が少ないから論...
-
質問です。 英語が得意な方、ぜ...
-
コミュ力がない人が研究者に向...
-
大学認可問題。大学の研究費の...
おすすめ情報