
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちわ! レギュラーの皆さんが来られているようですね。
fudgeさんは、人気者になりましたね! 何とかして、フィーリングを伝えようとしている心構えが見えます。(ちょっと待った! まさか、Gの分身じゃないだろうな?なんていっておられる人もどこかに? <g>)私なりに、「前にそんな事どっかで聞いたなぁ」と言う観念から、挑戦してますね。
Somehow, somewhere I've heard that,,,,,
horusマスター的に、 I somehow remember having heard that,,,,,
逆に、I can't remember where I heard this but I agree ,,,, やI can't remember who said this but I agree,,,,
I agreeの部分は、agreeすると言う事を言っただけで、fudgeさんの質問とは関係ありません。 質問に近い言い方をすれば、I can't remember who said this but I have heard of saying ",,,,
heard of を持ってきて、「~の噂を聞く」とか「~のことを聞いて知っている」と言うフィーリングを出せます。
さらに、ちょっと驚いたんだけど、と言い方をしたければ、 I've heard of sayingの代わりにI've heard of such a thing as ",,,,
又、ちょっと趣を変えて、Come to think about it, I think I've heard,,,,,「ふむ、そうだな、ちょっと考えてみると、聞いたような気がする」と言えると思いますよ。
この辺までくると、始めの「って言ってたよ」から少し離れてきますけどね。
こんなところで良いですか。
Ganbatteruyoさん、いつもありがとうございます。
なんて、自分自身に書くのはわざとらしいかなぁ、、、(笑)
基本的には、I've heard that・・ なんですね。
そして言い方のニュアンスが、いろいろあるという事ですね。
よく解りました。
簡単な言い方なのに解らない、、、なぜだろう?、、学校英語のせいにしちゃだめかなぁ。。。 でも日本人でもしゃべれる人はいっぱいいるもんね。頑張ろう。。。。
これからもよろしくお願いします。
No.8
- 回答日時:
「どこかで聞いた」という表現は、難しく考える必要ないですよ。
例えば、「彼から聞く」となれば、hear from himになるんですから。
その「彼」というのを「誰」や「どこか」に置き換えればいいんですよ。
だからhear from someone or somewhereでいいんです。
あとは、時制を考えるだけです。それと「なぁ」という感じを出すためにI thinkなどの言葉を付け加えればいいですよ。
従って、僕ならこう言います。
I think I (have) heard from someone or somewhere that ..
from someone or somewhereとしましたけど、どちらかだけでも十分意味は通じますよ。つまりfrom someoneやfrom somewhereということです。
余談ですけど、ある表現が使えるのかどうか確かめたい場合は、googleなどの検索サイトでその表現(例えば、heard-from-somehwere)を入力して検索してみれば、それが結構目安になりますよ。
electioneeringさん、ありがとうございます。
本当は、映画などで誰かがしゃべってるのを真似れば良いのでしょうが、リスニングもあまり得意ではないのです。
書き込んでくれた検索サイトも、ちょっとどんな感じなのか見てみようと思います。
これからもよろしくお願いします。
No.5
- 回答日時:
I hear that~のあとに英文を続ければ、~だそうです。
という意味になるよ。
No.3
- 回答日時:
People say ...
Many say ...
One says ...
As you know ...
You (also) know ...
じゃ無くて...
>>「前にそんな事どっかで聞いたなぁ」
I've heard something that ...
I remember (that) someone is saying ...
It calls me that ...
It reminds me that ...
It recurs to me that ...
とか...
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
Ya think? は Do you think? の...
-
still~notと、not~yetの違い...
-
well off というと「裕福...
-
You too.で正しいのでしょうか?
-
これはなんと訳せば・・・
-
be invited to
-
now on sale と in store now...
-
Don't miss you!の日本語訳の確認
-
「Only One」と「The Only One...
-
Be my last って?
-
人を主語にできない形容詞
-
somewhen somewhy somewho some...
-
「頑張る」を英語で言う。
-
「気をつけて出張に行ってきて...
-
日本語でどのように訳すのか教...
-
placeとspotの使い分け
-
違いを教えてください
-
【英訳】:勉強すればするほど...
-
cannot ... too のネイティブ的...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
well off というと「裕福...
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
「Only One」と「The Only One...
-
now on sale と in store now...
-
「気をつけて出張に行ってきて...
-
still~notと、not~yetの違い...
-
「~なのではないのでしょうか...
-
これはなんと訳せば・・・
-
Be my last って?
-
Don't miss you!の日本語訳の確認
-
"Don't It Make My Brown Eyes ...
-
somewhen somewhy somewho some...
-
or の後の冠詞の有無について
-
ぴったりの表現を探しています…
-
Decidingって言いますか?
-
Heroは男女両方に使えますか?
-
「そろばんを習っていた」と英...
-
「BYE FOR NOW」
-
どちらが自然な英語ですか?(...
-
easy go lucky ????
おすすめ情報