
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
意訳で良ければ。
今朝、俺は決心をした
全てを終わらせることを
次の行動がとれなくなり
俺は泣きたい気分だった
しかしなんていうことなんだ!
こんなことでは俺たちの関係は枯れてしまうだろう
お金や名声や力のためではない
ただ‘ゲーム’はもう止めよう
でも今、俺はトルネードの目の中で無事でいられる
俺は千日間つき通した嘘を受け入れることはできない
これ以上心が罠に捕らえられたままで生きてはいけない
このまま彼女についていけば俺は確実に死ぬだろう
トルネードの目の中で
俺を吹き飛ばしてくれ
おまえは俺の名前を嫌悪するようになっていくだろう
やっぱりおまえは俺を嫌いになるんだ
おまえは呼吸を必要としなければ
すぐに死に直面するだろう
過ごした年月とか損得とか流した涙の問題ではなく
ただ自分自身を台無しにしてしまうんだ
俺のために誰が何を言えるというんだ?
俺のために誰が何になると言えるんだ?
俺のために誰が何をすると言えるんだ?
何故ならば俺にとって多大な影響を及ぼすように
なるようなものなど何もないのだから
好機の土地
俺にとっての絶好の機会
俺の未来はとても明るく見える
今、光が見えている
俺の思っていることを言い当てることなんかできはしない
俺が本気で感じていることを行動に移すこともできはしない
自分のために作ったこのベッドで
俺は眠るんだ
俺は本当にそういう気分なんだ
俺は真実の証明が遅すぎた運命についておまえに警告する
おまえの舌は酷く捩れてしまっている
今、この呪いを飲んだからだ
そして俺はおまえの脳を占拠するのだ
俺は再びおまえにめまいをもたらす
俺の毒がおまえの頭を満たすから
俺がおまえをベッドにくるむ時
おまえは俺の指先を感じ
俺の唇を忘れられなくなり
俺の冷たい吐息を感じるだろう
それは死のキスなのだ
ありがとうございます!かなりわかりやすいです。
ようやく歌詞の内容がわかりました!(^^)
自分もいつかこんな訳ができるようになりたいです・・・。
本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/31 09:32
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 英文解釈を教えてください。 3 2023/07/10 13:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
Doctor My Eyesの和訳
-
Shakira の "Dia De Enero"
-
Skid Row youth gone wild
-
The Sweet Escapeの歌詞の和訳
-
和訳を教えてください。
-
洋楽の歌詞の和訳サイトをおし...
-
オケ名は?
-
エリック・クラプトンのNobody ...
-
SANTANA 「Hold On」の訳詩を教...
-
洋楽の日本語訳がわからなくて...
-
「デイ・ドリーム・ビリーバー...
-
Green DayのHitchin' A Rideの...
-
「MOON ON THE WATER」の和訳を...
-
アブリル・ラヴィーンの歌詞
-
和訳の歌詞
-
Dead Wrongのshinobiの和訳につ...
-
最近、RIRIさんのrushという歌...
-
Kanye WestのEverything I am ...
-
カーペンターズのレインボー・...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
Dead Wrongのshinobiの和訳につ...
-
ペイフォンのMVの意味が分かり...
-
Jack Johnson 「Banana Pancak...
-
Green DayのHitchin' A Rideの...
-
「デイ・ドリーム・ビリーバー...
-
ハワイアンの曲に詳しい方!
-
Kanye WestのEverything I am ...
-
洋楽の和訳をお願いします
-
星が落ちる とは…
-
Judee sillの「the kiss」の和...
-
Night of Fireの和訳歌詞を探し...
-
エリック・クラプトンのNobody ...
-
Don't you see! I'll never wor...
-
ジェニファーロペス「No Me Ame...
-
Goo Goo Dolls 『Iris』の意訳...
-
Skid Row youth gone wild
-
曲の和訳
-
歌詞の和訳をお願いしたいです…...
-
Give Up the Funkの和訳求む!
おすすめ情報