カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?

ハングルが流れてくるとよく『パラミダ』という言葉が語尾についていますがこれは、どういう意味ですか?
よろしくお願いいたします

A 回答 (3件)

( ~ギ ) パラmニダ     で、 ていねいな、きちんとした言い方です。

自分よりかなり年長の人に対しても使えます。手紙(文章)でも、口語でも使える、使用場面が非常に多い表現です。耳になさった通りですね。ちょっと固めな表現ともいえます。
 日本語訳としては、 1番の回答者様の訳が基本で、重複もありますが挙げますと、
( ~することを、するように) (して)下さい。
                 お願いします。
                 お願い致します。
                 お願い申し上げます。
                 願います。
                 望みます。
 などなどが考えられます。日本語訳はその時の人間関係、状況、前後の会話内容などによって、いろいろな日本語を当てる事が出来ますので微妙に変わります。ここに挙げた以外の日本語が適切である場合ももちろん有り得ますので、日本語はあくまで目安とおとらえになるのがよろしいと思います。

例1、 スターのファンミーティング会場にいよいよスターが登場します。
    司会者が会場のファンたちに向かって、
  ヨロブン、 クン  パクスロ  マジャジュシギ パラm
ニダ
  みなさん、 大きな 拍手で   お迎え下さるよう お願いします。
                  お迎え下さい。    (等などの日本語訳が考えられます)

例2、 見学者に、案内する人が、
  イッチョグロ オシギ パラmニダ
  こちらに   いらっしゃるよう お願いします。
         いらしてください。
         おこし下さい。
         おこし下さいませ。     (等などの日本語訳が考えられます)

例3、 手紙の最後の部分でよく使う言い方、口語でもアリ
  コンガンハゲ チネシギ パラmニダ
  健康に    過ごされるよう 願います。
         過ごされるよう 望みます。
  お元気で   お過ごし下さい。
  お元気で   お過ごし下さいませ。
  お元気で   お過ごしになりますよう。
  ご健康でいらっしゃいますように。    (等などの日本語訳が考えられます)

例4、 
  チョウン ヨヘン テシギ パラmニダ
  良い   旅行に なられますよう 願います。
  良い   ご旅行に なられますよう。    (等などの日本語訳が考えられます)

例5、 
  チョウン チュマル(チュマr) ポネシギ パラmニダ
  良い   週末を        お過ごし 下さい。   (等・・・・)

例6、
  イルボネ オシミョン チョナ チュシギ パラmニダ
  日本に  来られたら 電話  くださるよう お願いします。
             お電話 ください。    (等・・・・)

例7、 これも手紙でも、会話でも、
  カムギ(カmギ) チョーシム(チョーシm) ハシギ パラmニダ
  かぜに      気を付けられるよう       願います。
           お気を付け           願います。
  おかぜに     気を付けられますよう。     (等・・・・)

例8、 韓国観光公社社長さんのことば
  マーヌン ブニ  ハンググル  チャジャ ジュシギ  パラmニダ
  多くの方(かた)が 韓国を   訪問して下さるよう 願います。
                  訪問してくださる事を 望みます。
                  訪ねてくださるよう お願いします。     (等・・・・)

例9、 韓国の建国記念日(10月3日)、政府主催中央祝賀式典での司会者のことば(於、世宗文化会館)
  モドゥ、 チャリエソ イロソ ジュシギ パラmニダ
  皆、   席から   お立ち下さるよう 願います。
             立たれるよう   お願い致します。
             お立ち      ください。    (等・・・・)
 
  モドゥ、 チャリエ アンジャ ジュシギ パラmニダ
  皆、   席に   お座り下さるよう  願います。
            お座り       ください。    (等・・・・)

  最後に万歳三唱をします。 皆、太極旗(韓国国旗)を手に、
  マンセールル ヒムチャゲ(ヒmチャゲ) プrロ ジュシギ パラmニダ
  万歳を    力強く          唱えられますよう 願います。
                      唱えるよう    お願い致します。
                      お唱えください。    (等・・・・)

 
 人に「お願い」したり、 こちらに来て下さいなどと「指示・命令」したり、自分の希望を述べる言い方はこの パラmニダ(パラムニダ)以外にもいろいろありますよ。ていねいさの度合いによってもいろいろあります。これは大変きちんとした言い方ですので、これをひとつ頭に入れて置かれるのはとっても良いと思います。 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

☆ご丁寧なご回答ありがとうございました!

大変参考になりました!
最近ハングルを少し勉強しているのですが効果的な勉強法などで悩んでいます
また、質問しますのでよろしくお願いいたします

ありがとうございました
追伸、他の方も大変参考になりました
ありがとうございました

お礼日時:2008/10/23 07:42

**「~願っています。

」という意味です。

これ嘘です。
願っていますは「ウォナムミダ」です。

パラミダは「望みます」が正しいです。
    • good
    • 0

お~ください。

~(を)願います。

「~願っています。」という意味です。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報