販売の仕事をしているものです。
いろいろ本やネットで、”お包みしますか?”という英語を調べたところ”would youlike it gift-wrapped?"で載っていました。
ですが、本やネットでは数のことには触れていないので、この”it"
は複数の場合にも使えるのでしょうか?
複数の品物をおもちになったお客様には"would you like them gift-wrapped?"と聞くのでしょうか?
またIs it a present for someone?の複数形は are these presents for somenoe?でしょうか?
”どの商品をお包みしますか?”
”すべてプレゼントですか?
”どの商品が自分用ですか?
”商品を確認ください”(割れや傷がないか)
”どれとどれを一緒に包みますか?”
”この2点を一緒にお包みしてもよろしいですか?”
”とても壊れやすいので気をつけてお持ち帰りください”
”値段シールははがしますか?
”リボンシール(リボンの形をしたシール)はお付けしますか?
(本には”リボンをお付けしますかの役として”would you like it tide with a ribbon?となっていますが、リボンシールの場合も”tide"を使いますか? と すべての商品にリボンシールをはる場合
どう言えばいいのでしょうか。わかるもので構いませんのでよろしくお願い致します
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは
気がついた事をいくつかアドバイスさせてください。
包装をするのは貴方ですよね?
普通、店員さんがお客さんに訊ねる「包装をいたしますか?」は、実際の意味は「包装を(私に)して欲しいですか?」ということですよね。
Do you want [Would you like ] me to wrap it up?
( gift-wrap を使った言い方はされた経験が無いので、分かりませんが)
もし、me を省くと、自分でラッピングをしたいですか?と言う質問になります。
日本語の言い方と実際の英会話には差があるので気をつけた方が良いです。
余りにも日本語に忠実に英文を作ってしまうと、実際の会話では誤解をうむことになります。
買った物を確認するのは check が良いのではと思います。
confirm は予約や書類等の確認にはよく使います。
キズには色々なものがあります。その商品によって言い換える必要があるかもしれません。
陶器やガラス製品等は flaw,crack,chip など
果物は、bruise
以前デパートから送られて来たグラス類の箱には、「fragile」と言うシールが貼ってありました。
「壊れやすいので気をつけてお持ち帰りください」
持ち帰る=扱う、と考えると
These are fragile items, please handle with care.
という言い方も出来ます。
ご参考になればうれしいです。
”would youlike it gift-wrapped?"という言い方は接客業の人のために書かれた本に載っていた言い方です。(5冊ほど読んでみましたがどの本も著者は違いますが”would youlike it gift-wrapped?"になっていました) 以前私はshould I wrap it up?と聞いていましたが、(複数はshould I wrap them up)たまたま本屋で接客の人のために書かれた本を見て??
>買った物を確認するのは check が良いのではと思います。
make sure かcheckかいつも迷っていました。
いろいろアドバイス有難うございました。大変参考になります
No.4
- 回答日時:
すみません、補足をします。
私が言葉足らずで分かりづらい言い方をしてしまい、少し大事なことの焦点がぼけたようです。
買った品物をチェックするのはcheck でも make sure でもかまいません。
一番大事なことはもし、貴方が店員さんだとして、お客様に「お包みしましょうか?」と訊ねる時に、
Would you like や Do you want の次に me を入れるということを言いたかったのです。
Would you like it gift-wrapped は、受動態になっているので、(これを直訳すれば[gift-wrapped]「包装された」ものを欲しいですか?という意味で完璧な英語だと思います。)かまいませんが、もし、受動態でないwrap it up?を使う場合は、
Would you like の後や Do you want の後にはme を付けなければならないということです。
でなければ、「貴方はご自分でラッピングをしたいですか?」と言う意味になります、と言うことをお伝えしたかったのです。
ラッピングに限らず、サービス業の方はお客様に「何々をしたいですか」すなわち、「何々をして欲しいですか?」と聞く機会が多いと思いますので補足させていただきました。
例えば、「正札をはがしますか」という時も、
Do you want me to take the price tag away? というように me を入れます。
これも、meを入れなければ、「ご自分で正札を取りたいですか?」という意味になります。すべてに受動態を使うわけにはいきませんので覚えておくと便利ですよ。
ご参考まで。
すみません、何か上手に説明出来なくて、、、。
No.2
- 回答日時:
参考のように "Need gift-wrapping?" だけで済ませてしまいます。
"Do you need gift-wrapping?" のことですね。Which item do you want gift-wrapping? どの商品をお包みしますか?
- (do you) want to gift-wrap all (item)?
- Which item is for your personal use?
- Please confirm any defect on the items before packing. 包む前に商品にキズがないか確認ください。
Which items do you want to pack togather? どれとどれを一緒に包みますか?
- Can I put these two (items) togather? この2点を一緒にお包みしてもよろしいですか?
- Please take care, it's(/they are) fragile. とても壊れやすいのでお気をつけください
- Do you need price seal on/off? 値段シールは残しますか/はがしますか?
- Do you need ribbon-shaped (decorative) seal (like this)? (こんな感じの)リボン形シールをお付けしますか?
参考URL:http://www.google.com/search?q=Need-gift-wrapping
ありがとうございました。
>- Please confirm any defect on the items before packing. 包む前に商品にキズがないか確認ください。
こんな風に聞けばいいのですね
今までplese make sure these items(this item)。もしくはplese check these items. で以前聞いました。
大変ためになりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
- 英語 教えて下さい。 4 2022/11/03 05:48
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) ペイペイフリマアプリを利用してる人に質問です。 自分で梱包した商品を何も箱など入れずに宛先を書かれた 1 2023/01/04 18:59
- その他(悩み相談・人生相談) タクシーの運転手と工場でのシール貼り・検品・梱包、どっちが覚えること多くて複雑? 6 2022/12/17 15:14
- 営業・販売・サービス 食品スーパーでの惣菜陳列、出し惜しみするのはナゼ? 1 2022/08/15 18:31
- 英語 それはケーキですを英語で 4 2023/04/23 00:56
- Amazon 今日、ヤマトから代引きで商品が届いて開封したら 注文した覚えがない商品が届いてAmazonに問い合わ 5 2023/02/15 16:27
- メルカリ メルカリで古着販売、古物商許可証必要でしょうか。 3 2023/02/20 10:42
- Amazon 今日、ヤマトから代引きで商品が届いて開封したら 注文した覚えがない商品が届いてAmazonに問い合わ 2 2023/02/15 15:16
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) ネットショップを長くされている方 3 2022/04/05 10:41
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~12/2】 国民的アニメ『サザエさん』が打ち切りになった理由を教えてください
- ・ちょっと先の未来クイズ第5問
- ・【お題】ヒーローの謝罪会見
- ・これが怖いの自分だけ?というものありますか?
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like~?とWould you...
-
like better like moreについて
-
What subjects do you like?
-
ado フィルタで 含まない と...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
you'dは何の短縮形
-
「very much」の比較級について。
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
It looks like + S + Vについて
-
look like と like の使い訳...
-
英語訳
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
I like you most と外国人に言...
-
英訳お願いします 納期回答
-
Would you like to〜のlikeはど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like~?とWould you...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
中学英語・初級
-
なぜ、Which do you like "bett...
-
What do you look like? の意味...
-
look like と like の使い訳...
-
like better like moreについて
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
Would you like の後にtoがつく...
-
you'dは何の短縮形
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
I mean.... と I mean like....
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
It looks like + S + Vについて
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
先日、英語の授業で「あなたの...
おすすめ情報