
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示

No.2
- 回答日時:
実際に翻訳作業にかかる時間は、案件によって違います。
よく知ってる分野で繰り返しの多い文書(ユーザーマニュアルとか)をトラドス等を使って処理するなら1日で6000ワードくらいこなせるかもしれないし、逆にたった1語に何時間も悩む場合もあります。私が見積もりを出す際には1日(8時間)2000ワードを基準にして計算していますが、これは翻訳作業を終えた後の読み直し・修正時間込みで、また断れない案件が割り込みで入っても対応できるよう余裕をもたせた数字です。前の回答者の方がA4で10枚という話をされていますが、枚数単位で料金設定をする場合は日本語400字、英語は200ワードを1ページと数えることが多いので、同じ数字になりますね。
No.1
- 回答日時:
こんばんは。
つまらない話を書くようで、すみません。
昔、読んだ雑誌の中に、産業界のあるベテランのプロの方が、A4 --10枚を一日にこなさないといけない、と書いてあったような気がします。
同じような内容の原稿を貰えば可能かもしれません。しかし、私は、標準翻訳スピードというものはないと思います。原稿が、均一な内容ならよいのですが、その都度、自分の得意、不得意、翻訳の元データ(翻訳メモリ等)によって変わってくるのではないでしょうか。それに、よほど実力がないと、出来上がりのスピードがどうこう言えるものではないと思います。出来が悪ければ、どんなに速くても話にはなりません。
私は、英文をみるまではなんともいえません。ジャンルは決まっていても、内容的に均一ではありません。だいたい、10行~50行ぐらい訳出してみて、仕上がりの日時の予定を立てます。
だいたい、原稿用紙1枚いくらという金額(一般例 1,000円~1,500円)が決まってきますから、後は一定の期間内でペイするかどうかだと思います。えげつないかもしれませんが、翻訳者の立場としては、対価として、それに見合う収入が入らなければ何もなりません。しかし、翻訳の趣きに人命や裁判の証拠になるような内容や、明日までに必要だという急ぎのものもあります。翻訳の質の問題も関わってきますが、その内容によって責任の度合いも違ってくるのではないでしようか。流れ作業のような一定量の仕事というものはないと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Google 翻訳 英語翻訳ソフトは良いものはありますか パソコン Chrome で右クリックで翻訳できるようにするには 1 2022/03/28 21:30
- その他(言語学・言語) 作りはってを標準語に直すと、作ってであってますか? 文字起こししてるのですが、翻訳する必要があるので 2 2022/06/18 12:54
- 日本語 「日本人選手無双外人選手無双と練習しまくり無双すべきですか?」を標準語に翻訳すると 3 2022/04/20 12:57
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- スペイン語 至急 世界水泳に行った時、スペイン代表の選手にサインを貰ったのですが、翻訳してくれる方、翻訳お願いし 2 2023/07/19 23:24
- アプリ 翻訳王というアプリがあります。とても役に立つアプリですが、翻訳文をコピーペーストができません。 コピ 1 2022/07/15 11:16
- 洋楽 ビージースの曲名について 8 2022/05/31 11:41
- 副業・複業 ガッツリ翻訳の仕事をするってよりは 副業で簡単な翻訳みたいな仕事ってあるんですかね? 月に1,2回く 5 2022/03/25 17:48
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
翻訳者を目指しており、現在通...
-
You could feel the reverberat...
-
秀、優、良、可、不可 留学書...
-
「画像あり」①ベトナム語読める...
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
映像(メディア)翻訳の通信講...
-
本にwent in the other wingと...
-
翻訳の勉強で給付金を受けるには
-
carrying amount&book value
-
Ah you should go back you don...
-
過ぎたことは、過ぎたことにし...
-
You're pretty shit ってどうい...
-
「Infomation」について
-
著作権が切れたエッセイ
-
英語で「掃除から環境問題に立...
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
中国語の名前について質問です。
-
韓国語で小さい「っ」を表現する...
-
aやuのあたまに-(横棒/バー)...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
business licenseとは?
-
「Infomation」について
-
appendixとannexの違いは?
-
「羊たちの沈黙」を原書で読ん...
-
Ah you should go back you don...
-
ラスカルの歌
-
秀、優、良、可、不可 留学書...
-
You're pretty shit ってどうい...
-
この英文の日本語訳について教...
-
英語の文字数の数え方
-
翻訳学校の診断結果への評価
-
バベル翻訳養成について
-
絵本翻訳に興味があります。
-
英語で右膝前十字靭帯損傷は何...
-
翻訳家になられた方に、まじめ...
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
翻訳講座は仕事に直結しますか?
-
看護婦免許証の翻訳
-
アメリカのTVドラマ「LOST」で...
-
地震のため緊急で英訳してくだ...
おすすめ情報