アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

海外のお菓子でnon-hydrogenated palm oilと
記載されていました。
翻訳アプリで訳すと非水添パーム油となりますが
普通のパーム油との違いが分かりません。
ヘルシーだったり、体に良い点はあるのでしょうか?

A 回答 (1件)

体に悪いというマーガリンなどに含まれる


トランス脂肪酸を増やすようなことはしていませんよ、
という意味です。
欧米ではトランス脂肪酸を日本以上に
忌み嫌うようになっています。

詳しくはリンクを。

>水素添加は、酸化されやすい油を
>酸化されにくくするための技術です。
>それによって食品では問題になる
>トランス脂肪酸ができてくるのですけれども。
https://aburano-hanashi.kuni-naka.com/13
    • good
    • 1
この回答へのお礼

教えて頂きありがとうございます!
トランス脂肪酸を増やすことはしていないという
意味だったのですね。

リンクも拝見しました。
分かりやすく、とても勉強になりました!
ありがとうございます。

お礼日時:2021/04/22 00:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!