架空の映画のネタバレレビュー

731
Tainan country
Houbi Township
No.●●-▲▲,Houbi Village,
Taiwan

(1)この住所あてに航空便で(台湾はSAL便がないとのことなので)本を送りたいのですが封筒にどうやって記載したらよいのでしょうか?
(2)自分の住所氏名は封筒のどの位置に書くのでしょうか?
(3)日本で言う【様】に該当する単語はありますか?(受取人の性別がわからず、敬称なしで送るのも気が引けるので)

A 回答 (3件)

国名の台湾か中華民国をつける以外は、日本の茶封筒で日本の住所の如く書いても届きますよ。

台湾国内でも、どうせ茶封筒ですから。
他の方も言うように、台南県だと独立派が多いので、「中華民国」より「台湾」と書いてあげた方が喜ぶかもしれません。

あと、書籍の場合は、赤字で「印刷物」(あるいは、Printed Matter)と書いて、封筒の端を少し切って郵便局員の確認用の窓を作ると、少し安くなります。あと念のため、Airmailと赤字で書いた方がいいでしょう。

敬称ですが、性別が分からない場合は、先生/女史と両方書いてしまいましょう。英語で通すなら、Mr/Mrsです(たぶん)。
    • good
    • 0

郵便局で(EMS)で送りたい、と云えば用紙をくれます。


英語でなくても漢字でOKです。
自分の住所、氏名も相手の住所、氏名も記入する枠があります。
一目瞭然ですよ。
様に代わる言葉は、性別不明なら「先生」でしょう。
女性であれば「小姐」が無難なんですが。
    • good
    • 0

台湾に送るのに英語ですか。


英語には「A state」が「様」に近い気がしましたが。
自分の住所・氏名は右下です。

でも漢字では駄目なのですか?

中華民国 台湾台南市・・
○ ○○先生

先生が「様」です。
あと「中華民国」は独立派の人は嫌うのでただ「台湾台南市」だけでも十分ですよ。
これで済みますけど。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報