「プリン」って英語で書く場合どうなりますか?食べる御菓子のプリンじゃなくて、犬の名前です。

宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

あなたの犬ならあなたの好きなようにスペルを決めたらいいです。


でも、外国人に正しく読んでもらいたいなら、
PrinとかPrinnとかがいいと思います。

日本語のプリンはプ・リ・ンとでも発音しない限り、puよりも子音だけのpに近いです。
また、purで始まる英単語は、ほとんどピューと発音します。
また、母音を一つだけにすることでアクセントがなくなり自然な発音になると思います。
    • good
    • 1

あ、日本語のプリンのnの発音は、英語のngの発音に近いです。

英語のnの発音は「んぬ」のように聞こえます。
でもPringだと字面が悪いかもしれませんね。

ちなみに私の知り合いにPullingという姓のアメリカ人がいますが、もろプリンですね。
    • good
    • 0

 お菓子の「プリン」って響きが可愛くてつけるなら「pudding」でいいんじゃないですか?



 プリン体などのプリンは「purine」
 ウィルコムのプロバイダーは「PRIN」と表記するらしいです。
    • good
    • 1

英語圏の人が発音する場合…



「Prin」「Prinn」「Plin」なら「リ」にアクセントがきます。

「Purin」「Pulin」なら「プ」にアクセントがきますが「プー」と伸ばし気味に発音されるかもしれません。

なお、ローマ字では確かにラ行を「R」で書きますが、アメリカやカナダでは、「L」の音のほうがラ行に近いです。
    • good
    • 0

PRINですね!英語圏の人間には日本人のラリルレロは全て(よほど上手な方以外)RA,RI,RU,RE,ROと発音しているように聴こえるので。

Lは英語の発音練習をつんでいないと難しい分野なので、間違いなくPRINまたはPRINNが良いと思いますよ。
PRINNも可愛いぃ感じですね。N二つで。
    • good
    • 0

PURINでいいと思います。

PULINにするといかにも日本語読みに成るため名前にはRを使った方が一般的です。外国でLを使うのはロバートのような限られが場合が多く、その多くはRを使用します。
    • good
    • 0

Prinでいいんじゃないですか?

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qヨーグルトプリンのレシピ

このところプリンを作るのにハマっています。
特に焼プリンなのですが・・・
ヨーグルトの入ったプリンを作ってみたいのです。
いろいろ検索したところ、ゼラチンを使ったレシピは
あるのですが、加熱したものはありませんでした。
やっぱり風味が変わってしまうからなのでしょうか?
ご存知の方、オリジナルレシピをお持ちの方、
是非教えてください!!

Aベストアンサー

プリンレシピではないですが、
ヨーグルトを使って
加熱調理するお菓子はありますから、
風味が変わることはないと思います。

参考までに「ヨーグルトクラフティ」の作り方
http://www.iris.dti.ne.jp/~grace/newpage118.htm

マフィンを焼くときにも入れるとふんわりするし、
チーズケーキ風の焼き菓子も作れるから
できないことはないと思うんですけどね。
なにかできない理由があるのか私も不思議になってきました。

牛乳の代わりに乳清(ヨーグルトを水切りしたら出てくる水分)をつかうとか
牛乳に乳清を混ぜるとか様子を見ながら
オリジナルレシピを作成するといいのかもしれませんね。
あと、のむヨーグルト使ってみるとか?

何の役にも立たない話で失礼しました。(^^;

Q日本語を英語に訳して下さい。宜しく御願いします。

こんにちは。こちらではよくお世話になり大変助かっております。下記の文を英語に御願いできますでしょうか?
ホテルにFAXを流し、それを宿泊している家族に渡してもらいたい・・・事を伝える英語です。

【そちらに宿泊している○○様にこのFAXを渡して下さる様宜しく御願い致します】

Aベストアンサー

Please forward this fax to Mr ○○, who is staying at your hotel.

“who is staying at your hotel”のところは、できれば“(Room No. xxxx)”のようにルームナンバーを書いたほうが良いと思います。
でも、分からなければ仕方ありませんね。

Qなめらかプリンのレシピ知りませんか?

以前テレビでなめらかプリンの特集をしていたんですが、レシピをメモするのを忘れてしまいました。本に載っているのはゼラチンで固めるタイプだったんですが、オーブンで焼くタイプのレシピを探しています。シフォンケーキを作った後卵黄が余るので一度挑戦してみたいのですが、どなたか知っていらっしゃいませんか?

Aベストアンサー

こんばんは『CANDY STORE』のなめらかプリンのURLです。
私も一度作ったんですが超~~~おいしいレシピですので良ければ参考
にして下さい。

参考URL:http://members.jcom.home.ne.jp/candystore/cake91.html

Q英語の翻訳おねがいします。オーストラリア人からの英文です。宜しく御願いします。

英語の翻訳おねがいします。オーストラリア人からの英文です。宜しく御願いします。
That's okay and thankyou so much fir your immediate attention and response.
I appreciate your honesty, I'll let you know when it arrives and once again don't worry you apology is accepted.

Aベストアンサー

fir → for
you → your として訳します。
直訳にしますと
That's okay and thank you so much for your immediate attention and response.
それは大丈夫ですし、(何かは私はわかりませんが、たぶんあなたの謝罪に対する返事)あなたの素早い配慮と返事にとても感謝します。
I appreciate your honesty,
あなたの正直さ(率直さ)に感謝します。
I'll let you know when it arrives
それが着いたらお知らせします。
and once again don't worry your apology is accepted.
繰り返しになりますがあなたの謝罪は分かりましたので心配しないでください。

となりますので、当事者であるご質問者は既にお分かりのように、
ご質問者の素早い対応に感謝するとともに、品物が着いたらお知らせするので心配しないで下さい、と言っています

Qなめらかプリンのレシピ

先週(12/2)のナイナイサイズでプリン特集をしており、その中でなめらかプリンの簡単な作り方が紹介されていたのですが、メモをとり忘れてしまいました。
そこで、どなたかテレビを見ていてその時のレシピをメモしてる方がいらっしゃったらぜひ教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

これですね。
http://blogs.yahoo.co.jp/t_yamazoe/24707594.html

Q良い→Good悪い→BAD普通→???普通を英語で何と書くのですか?宜しく御願いします。

良い→Good 悪い→BAD 普通→??? 普通を英語で何と書くのですか?宜しく御願いします。

Aベストアンサー

 品質についてならaverageとかordinary、「平凡な」という感じならmediocreでしょう。
 人間関係などだとneutralでしょう。
 成績では#3の書かれたとおりfairですが、「並みの」という意味で5段階評価の3です。なお、成績表にbadはあまり使いません。悪いのではなく、能力が劣っているということだからです。成績自体については主観的判断としてgoodとかbadとか言えます。この場合の「普通」は口語ではso soでしょう。

Q卵焼きになってしまった失敗プリン…アレンジ、活用法、救済レシピ?を教えてください!

プリンを作ったんですが、甘い卵焼きになってしまいました。
お寿司の玉子みたいな食感と味で食べれないほど不味くはないです(全くスイーツって感じもしないので妙な味)

失敗した原因や対策方法はネットで調べて次回から気を付けようと思いましたが、
失敗作を捨てるのも勿体無く、どうにか美味しくできないかな??…と考えています。

食感は茶碗蒸しとお寿司の玉子の中間ぐらい、砂糖が少なかったせいか…甘さはお寿司の玉子ほど甘くなくほんのり甘みがある程度
甘いものが苦手なので甘さ控えめに作っていました。

バニラエッセンスも入れましたがまったくバニラの香りもしません。

完全にスイーツって感じもしないし、おかずにするにも薄い甘味しかなく味がたりません。
甘い卵焼きがあまり好きじゃないので(卵焼きはしょっぱいほうが好き)、食えない事はないけど…そのまま食べるのも微妙です。

食べられれば何でもいいのですが、どうにか美味しく変身させる術を教えてください_| ̄|○

Aベストアンサー

牛乳、練乳、新種の黄金卵焼き、氷、バニラを入れて、ジューサーにかけ、昭和の香りのするミルクセーキでも作ってみたら如何ですか?

ミルクセーキで検索すると多分作り方が。
でもほぼ成分は同じなので(-_^)

Q「映画を観た日は床じゃなくてちゃんとベッドで寝て」 を英語で書きたいんですがどう書けばいいですか…

「映画を観た日は床じゃなくてちゃんとベッドで寝て」

を英語で書きたいんですがどう書けばいいですか…?
(中学高校で習うようなきっちりした英語じゃなくてスラング(?)とかネイティブっぽくでお願いします…)

Aベストアンサー

sleeping tidy on the bed not on the floor on the day having seen the movie

Qフォアグラ・フランまたは、フォアグラ・プリンのレシピ

以前、レストランで食べたフォアグラのフランというものを食べて、とっても美味しくて、作れないものかといろいろサイトを検索してみたのですが探せませんでした^^;

どなたが作り方を教えてくださいませんか?

どうぞ宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは。

フォアグラに卵とコンソメスープと生クリームを混ぜて蒸すと良いと思いますが。

こちらは、ホタテのフランですが、材料をフォアグラに変えてアレンジすると良いと思います。
http://www.recipe.nestle.co.jp/recipe/00905.html

参考URL:http://www.recipe.nestle.co.jp/recipe/00905.html

Qbeenじゃなくてbeじゃバツですか?

beenじゃなくてbeじゃバツですか?

Aベストアンサー

must been なんて言葉、存在しないすよ(爆笑)
どう考えてもこのgrammerの先生、私と同じように英語しゃべれないですわw

下にわざわざ「be」と書いてるのに「been」にしてるということは、「過去分詞、過去分詞!」ということで、勢いで been にしちゃったのかしら。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報