英語の否定の問題で、わからない問題があります。
選択問題で、自分でやってみたのですが、正解なのか自信がありません

(1)彼は何でも知っているかのように話すが、その件については何も知らないということを私たちは知っている。

We know he (as if/ everything/ anything/ he/ know/he talks / knew/doe’snt/ through/ about the matter)

(2)あなたのドレスにその靴は全く合いません(一語(句)不要)

(not/ those/ your dress/ go/ shoes /do /with/ at all/ come)

(3)ビデオゲームが子供に与える影響はけして小さくありません

The influence which (by no means/ children/ have/ insignificant/ is/ on / video games)

(4)遺伝子工学の根底にあるコンセプトはけして単純ではない

The (that/ simple/ from/ underlie/ concepts/ genetic/ far/ engineering / are)

(5)ボブは絶対君を裏切るような人じゃないよ(二語不要)

Bob(betray/ can /is /last / person/ the/ to/ you/ rety)

(1)は(does’nt knew anything about the matter as if he talks though everything)
(2)は(your dress do not go with those shoes at all(comeを抜いた))
(3)は(is video games have on children insignificant by no means)
(4)は(genetic underlie consepts are far fromengineering that simple)
(5)は(is the last person to betray you(canとrelyを抜いた))

自分でやってみたのですが、(2)と(3)がとくにわからなくてボロボロです・・・
教えてください、お願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

#1の者です。

何度も申し訳ありません。
失礼しました。私は#1の回答で、

>2)Your dress do not go with those shoes at all.
>go不要

と書いてしまいましたが、#3さまおっしゃるとおりで、あなたのご回答通りですよね。しかも「come不要」と書くつもりが・・。すみません。
>>#3さま、どうもありがとうございます。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
訂正だけではなんなので、このような問題を解く時に私が気をつけていることを書きます。ご参照ください。

私はいつも骨組みを先に作ってしまいます。
例えば 3番の問題なら、

「影響は決して小さくない」だけ考えて、
The influence is by no means insignificant.  を作ります。
それで、あとは、関係詞の部分を作るだけなんで楽です。

4番なら、「コンセプトは決して単純ではない」を考えますが、
選択肢を見ると、not などの否定語がないので、良く見ると、「be far from」が使えると気づきます。そこで、
The concepts are far from simple. が出来ます。
それで、あとはやはり関係詞部分のみです。

「骨組みだけ先に作る」と少し意識してみてはいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

be far from~ing で覚えていたので「fromengineering」を進行形として見ていましたorz

骨組みだけ先に作るよう心がけ、冷静な判断ができるように頑張ります!

お礼日時:2009/05/19 17:28

(2)、(5) は正解だと思います。

^^

(3)、(4) はsoixanteさんが書かれている通りだと思います。

(1) ですが、

"We know he doesn't know anything about the matter, though he talks as if he knew everything."

の方がいいでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
自分にとってこれが一番難しいものでした

お礼日時:2009/05/19 17:30

#1です、すみません訂正です。


We know he doesn't know anything though he talks as if he knew everything about the matter.

間違ってたらすみません。
    • good
    • 0

私なら以下です。



1)We know he doesn't know anything though he talks as if he knew about everything the matter.

2)Your dress do not go with those shoes at all.
go不要

3)The influence which video games have on children is by no means insignificant.

4)The concepts that underlie genetic enginieering are far from simple.

5)お書きの通りかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
・・・ボロボロですね。
ものすごく勉強不足です、反省します。

お礼日時:2009/05/19 17:29

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英訳の穴埋めです

英訳の問題です。教えてください。

前大統領は裁判にかけられるか釈放を要求していた。
The former president was demanding that he should be ( ) put on trial ( ) set free.
()にそれぞれ何が入るのでしょうか?

Aベストアンサー

either or 「~か~」ですかね?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング