
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
こんにちは。 お久しぶりです!! 留学していたときに一度書かせてもらったことがありますね。 かなり印象的に記憶しています。What do you call it? How do you say it?両方とも日本語ではなんていいますか?と訳してしまうときが多いですね。
howはあくまでも「どうやって」、whatは「何」ですね。 これを動詞の本来の意味合いと組み合わせると日本語の役に惑わされずに使いこなすことが出来ます。
さて、本題のcallですが、「呼ぶ」と言う意味が本来の意味ですね。 ちょっと離れた人の大声で名前を呼ぶ( I called his name loud.) ですね。 電話で呼び出す(そして話す)もcallですね。
ですから、how do you callと言う表現をすると、どうやって呼ぶか?と言う質問になるわけです。 大声で? 電話で?小声で?日本語で?を聞きたいわけです。
国際結婚している人に彼の奥さんを呼ぶにはどうやって呼びますか、日本語ですか、英語ですか?と言うようなときにはHow do you call your wife, in Japanese or in English?と言う表現になるわけですね。
ですから、呼び名を聞くときにはwhatを使うことになります。 What do you call your wife? 奥さんをなんと呼んでいますか?
sayの方ですが、「言う」ですね。 つまり、How do you sayはどうやって言いますか、どういう発音をしますか、どういう言い方をしますか?という意味になるわけです。
フィーリングがちょっと違うのがお分かりでしょうか。
What do you call it?はどう呼んでいますか、
How do you say it?はどう言う言い方をしますか?
What do you call it in English? 英語ではどう呼んでいますか?
How do you say it in English?は 英語ではどう言いますか?
となるわけですね。
単語などを聞く場合には両方とも問題なく同じフィーリングでつけますね。
しかし、同じスペルの単語を違う言語で言った場合言い方・発音などが違うときがありますね。
その違いを聞きたいときにはWhat do you callだとちょっといいたいフィーリングが伝わりませんね。 Throwing is NA-GE pronouced like nah-gay in Japanese. How would you say N-A-G-E in English?と言う疑問文にすると、I think we would pronounce it like N-age。 そして、What do you say NAGE in English?と聞けば、Well, as you said, we say Throwing.と笑いながら言うことになりますね。 そして、Then, what do you call NAGE in English. とまた聞けば、Well, again, we call it throwing.と言う表現が返ってくるわけですね。
動詞の持つ意味を考えるとhowとwhatの使い方とそのフィーリングが分かるわけですね。 動詞によってはどちらも使えるけれどもフィーリングが変わってくると言うことでもあるわけですね。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.2
- 回答日時:
call という単語自体が問題というより,How と call の相性がよくないということです。
call は SVOC の文型で,O を C と(いう名前で)呼ぶ」というように用いられます。
We call him Jack. 「彼をジャックと呼ぶ」
We call this a flower in English. 「これは英語で flower と言います」
ここで,「これを英語で何と言いますか」という場合,この補語になっている「名詞」を問うわけですから,what で受けなければならないのです。
したがって,What do you call this in English? であれば正しくなります。
say の場合は,SVO の形になり,「O と言う」の意味になります。say の目的語になるのは,call では補語にあたる部分です。
How do you say "hana" in English?
「(日本語では)『花』と言うのを,英語ではどう言うのですか」のように,疑問副詞 how を用いることになります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Who do you work for?について
-
中1です 英語テストで、 I play...
-
callとsayの違い
-
Where do you go to school?←の訳
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
I'll do all I can to help. ...
-
sportとsportsの違いって!?
-
How do you lookの意味
-
「君もそう思うだろ?」と軽い...
-
Yes, I have はおかしい?
-
「当店ではタバコは取扱いして...
-
英語の意味を教えて
-
"somebody are"は正しい文法で...
-
"if only to do"と"to do"のニ...
-
ask + O + to not do
-
By distance insteadの意味
-
Howdyの使い方。
-
do or omit to do
-
What do you say xxxx in Engli...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の意味を教えて
-
中1です 英語テストで、 I play...
-
What do you have? と聞かれた...
-
Who do you work for?について
-
callとsayの違い
-
【英語】「死は生きることの一...
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
Yes, I have はおかしい?
-
sportとsportsの違いって!?
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
同じ意味になるように日本語訳...
-
Where do you go to school?←の訳
-
“going to be doing” と “going...
-
I'll do all I can to help. ...
-
"somebody are"は正しい文法で...
-
今日もまた
-
how are you と how do you...
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
What do you have to do 意味
-
"be going to have to do"と"wi...
おすすめ情報