よん、のときは「ほん」なのに。

いっぽんろっぽんはっぽん

にほん よんほん ごほん ななほん きゅーほん

なんで3だけ「ぼん」なのでしょう?
それとも、ほんとは「さんほん」なのかしら?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

一本  itpon → ippon → ippon


二本  nipon → nifon → nihon
三本 sampon →sambon → sambon

http://okwave.jp/qa4751065.html
カンパチのバチって
    • good
    • 0

国語学の専門ではないので年代などよくわかりませんが



ハ行はもともとパ行だったそうです。ということは「本」は pon だったことになります。
語尾の「ン」は現代語の「ン」の他に m もあったらしく「三」は sam だったそうです。
「三位(さんみ)」sam-i > sammi
また、漢字の音読みで「○ツ/○チ」のようになるものは「○ッ」のようだったそうで、
「雪隠(せっちん)」set-in > settin
「今日は」kon-nit-wa > konnitta

以上から考えると
一本 it-pon > ippon 並んだ子音の同化
二本 ni-pon > nihon 後の p > h への変化の結果
三本 sam-pon > sambon 連濁という現象
四本 si-pon > sihon 「二本」と同様 p > h への変化
五本 go-pon > gohon 同上
六本 rok-pon > roppon 「一本」と同じ子音の同化
七本 sit-pon > sitihon 「シッ」を「シチ」と2音節で発音するようになってからできた新しい読み方
八本 pat-pon > pappon > happon tp > pp の子音同化と後に語頭の pa が ha に変わったことによる。更に新しい hatihon という読み方もあり
九本 kyuu-pon > kyuuhon p > h への変化
十本 zip-pon 変わっていない。「十」単独では zip > zih > ziu > zyuu のように変化。混合型の zyuppon という発音もされる
(「よんほん・ななほん」の「よん・なな」は和語または訓読みなのでこういう読み方は後世にできたものかもしれない)

「三本」のところだけ連濁が起きていますが、これが起きるか起きないかを決めるはっきりした基準は聞いたことがありません。例えば川の名前で「○○がわ」というのと「○○かわ」というのがありますが、こうした違いができた理由は分からないようです。ともかく母音同士や有声音と母音に挟まれた子音は濁る(有声化する)ことがあるということです。

またはっきりといつからとは言えませんが、新しい熟語であればそれぞれの漢字を構成要素として意識しようとするのか、音を変えずに(これは聞いたときに誤解されないようにとも言える)つなげる傾向があります。

こういうことが絡み合っているため一見すると不統一だらけのように見えるのではないかと思います。
    • good
    • 0

広辞苑を開いて「さん・-」となる言葉をみてみましたら、「さん」の後に「は行」の音が来る場合、そのほとんどが濁音、半濁音になっていました。

三がつかない場合には濁らない言葉でも。
例外は
算博士 「さんばくし」だと三羽駆使? さんぱくし三泊子
三反五反運動 (次の項目は三反主義:さんぱんしゅぎ ですが)
三姫 びめ、とか、ぴめは言いませんよね
三不去
産婦人科 三武人家になったりして
三不動 三武道?剣道、柔道、合気道…?
三不惑 
三蓬莱
これを濁って読んだら意味がわからないか、違う言葉に聞こえるような気がします。
英語でも、sanh***、samh***、sunh***、sumh***と綴る単語はないようです。
例外はsanforiseというのがありますが、商品名由来のことばのようです。
その代わり、sample、samba、samboという言葉はあります。
ということは、「音節を分けない」で発音しようとすると、「さん+は行の清音」は、自然と「さん+は行の濁音・半濁音」になってしまうからかな、と思えます。
本来は、三:さん + 本:ほん で、「さんほん」、それが「さんぼん」に。
二音節で、いちほん、にぃほん、さんほん、よんほん、ごーほん…と数えることもあるのではないかと思います。
それを一音節でやると、いっぽん、にほん、さんぼん、よんほん、ごほん…となるのかな、と思います。
素人考えでは、発音上の都合なのではないかと思います。
    • good
    • 0

 たとえば一本は いちほん と書いて いっぽん ですね?


なんで「いちほん」じゃないんでしょう?
六本、八本、もそうです(ただ、はちほんと読むこともありますが)

三本もただ言いやすさのために「さんぼん」なのかもしれません。
    • good
    • 0

こんばんは。

お邪魔します。
回答になっていなくて、すみません。

1本 2本 3本 4本 
いっぽん にほん さんぼん よんほん
統一性なし
ですよね。


しかし、考えてみたら、ほかにも例がありますね。

1分 2分 3分 4分 
いっぷん にふん さんぷん よんぷん
「ん」の後は、半濁音で統一

第1版 第2版 第3版 第4版 
だいいっぱん だいにはん だいさんぱん だいよんはん/だいよんぱん
あまり統一性なし

1辺 2辺 3辺 4辺 
いっぺん にへん さんへん/さんぺん よんへん/よんぺん
あまり統一性なし

1班 2班 3班 4班
いっぱん にはん さんぱん よんはん/よんぱん
あまり統一性なし

なんとなくですが、「なぜ‘さんぼん’」ではなく、「なぜ‘よんほん’」という問題なのではないかと思えてきました。


ちなみに、下記のようなのもありますね。

1分の1 2分の1 3分の1 4分の1 
いちぶんの1 にぶんの1 さんぶんの1 よんぶんの1
「ぶん」という読みで1つの意味(割合)をなすので、当然、濁音で統一

1番 2番 3番 4番 
いちばん にばん さんばん よんばん/よばん
「ばん」という読みで1つの意味(番号)を成すので、当然、濁音で統一

1品目 2品目 3品目 4品目 
いちひんもく にひんもく さんひんもく よんひんもく
これも、「ひんもく」という読みで意味をなすから、ということなんでしょうかね・・・。 
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q無修正動画へリンクをしたい。

お願いします。
私は、アフィリエイト目的のアダルトサイトを運営しています。
日本では、無修正動画へのリンクは違法とされている?と聞きますが、私のサイトは大手無修正動画サイトの“カリビアンコム”の広告を、大きく貼っています。コレって厳密に言うと違法なのですか?

(1) カリビアンの広告をクリック→トップページ→無修正サンプル動画が見放題。

それでは、コレは違法ですか?

(2) yourfilehostのリンクを貼る(または動画コードで引用)→クリック→無修正動画。

いろいろ調べてみると、(1)は違法ではない。(2)は違法。という意見が多いのですが、私は理解に苦しみます。何が違うのでしょうか? 両方とも、海外のサーバーですし...。
警察がお迎えに来ると困るので、無修正動画へのリンクはしていませんが、
(1)も(2)も、“無修正動画へのリンク”には、変わりないと思うのですが...?

誰か、そのへん詳しい方お願いします。

Aベストアンサー

無修正動画は、わいせつ物頒布等の罪なのです。
わいせつな文書、図画その他の物を頒布し、販売し、又は公然と陳列した者は、2年以下の懲役又は250万円以下の罰金若しくは科料に処する。販売の目的でこれらの物を所持した者も、同様とする(刑法第175条)。

(1)は海外サーバーの日本以外で登記された、海外の法律に準じたサービスと形式上なっていて、HP管理者には宣伝の目的はあっても、直接販売をおこなっていないので、(1)へのアクセスは違法性を問われません。グレーなだけですが。あくまで無修正サイトへのリンク。リンク先トップページに無修正動画はありません。
日本人が日本のサーバーを使って(2)へ直接リンクを貼ると、HPの管理者が日本国内向けに無修正動画を直接頒布しているので、わいせつ物頒布等の罪で逮捕されます。

理解に苦しむのではなく、違いが判らないでやっているから逮捕されますよ。
あくまで、警察の法解釈の裁量でグレーゾーンなので、運用次第でいくらでも法運用できるのですから、
アフィリエイト目的のアダルトサイト管理人は、日本国内の居住実態を消したりしながら運営しています。
警察は、目立つ賢い人間より、捕まえやすいバカから捕まえますので、やめたほうがいいですよ。知らない自分だけ損をする。

無修正動画は、わいせつ物頒布等の罪なのです。
わいせつな文書、図画その他の物を頒布し、販売し、又は公然と陳列した者は、2年以下の懲役又は250万円以下の罰金若しくは科料に処する。販売の目的でこれらの物を所持した者も、同様とする(刑法第175条)。

(1)は海外サーバーの日本以外で登記された、海外の法律に準じたサービスと形式上なっていて、HP管理者には宣伝の目的はあっても、直接販売をおこなっていないので、(1)へのアクセスは違法性を問われません。グレーなだけですが。あくまで無修正サイ...続きを読む

Qお前だって変だよ どう理解していいか 「お前だ」って変だよ それとも、お前「だって」変だよ

お前だって変だよ
どう理解していいか
「お前だ」って変だよ それとも、お前「だって」変だよ

Aベストアンサー

お前も変だよ

Q洋画を無修正版で見たいのですが可能ですか?

ちょっとアダルチックな事で、真昼間からすいません。ネットの世界も普及しまして、アダルト動画では海外経由でモザイク無しの無修正が当たり前に氾濫しています。そこで質問なのですが、僕としてはストーリー的にあまりに内容の無いAVでは無く、古くは「エマニエル」「デカメロン」に代表される様な、日本では無修正では見られなかった、ちゃんと創られたシネマが無修正で見たいのですが、そういう事は可能なのでしょうか?詳しい方がいらしましたら、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

海外のDVDショップから取り寄せれば可能だと思いますよ。ボク自身、無修正目的で購入したことはないので、税関等の問題ははっきりわかりませんが、アダルトものを取り扱っていない映画中心のDVDショップにも「エマニエル夫人」や「インモラル物語」「カリギュラ」といった作品を普通に扱っているのでまず大丈夫だと思います。まさか包みに成人映画在中なんてかかれないでしょうし。パゾリーニ三部作の「 アラビアンナイト / カンタベリー物語 / デカメロン」ももちろんありますよ。
ただボクも一回だけ経験があるのですが、税関で無作為に開封されたことがありまして(その時はCDだったんですけど)、こういったことに万が一あたってしまうと、どうなるかはわかりません(すみませんけど)。
米アマゾンでもこういったDVDは扱ってますし、下記のショップは日本人向けのアメリカのDVDショップです。
http://www.fantasium.com/main.phtml
オーダーの際にはリージョンコードやNTSCなどのTV方式に関してもしっかり調べてくださいませ。
ちなみにパソコンだったらTV方式はNTSCでもPALでも関係なく再生できますし、リージョンも回数制限ありですが、変更することも可能です。リージョンの変更は回数を間違えると本来は2じゃなきゃいけないのに1で終わってしまうと、元にもどせなくなるので特に注意が必要です。

海外のDVDショップから取り寄せれば可能だと思いますよ。ボク自身、無修正目的で購入したことはないので、税関等の問題ははっきりわかりませんが、アダルトものを取り扱っていない映画中心のDVDショップにも「エマニエル夫人」や「インモラル物語」「カリギュラ」といった作品を普通に扱っているのでまず大丈夫だと思います。まさか包みに成人映画在中なんてかかれないでしょうし。パゾリーニ三部作の「 アラビアンナイト / カンタベリー物語 / デカメロン」ももちろんありますよ。
ただボクも一回だけ経験...続きを読む

Q接客業をしてる友人が私によく「お客様が〜」「ってお客様に言われて〜」と話してくるんですが、普通なんで

接客業をしてる友人が私によく「お客様が〜」「ってお客様に言われて〜」と話してくるんですが、普通なんでしょうか?
私生活で客の話をする店員が普通か普通じゃないかの質問ではなく、日本語的に普通なのか?という質問です
私としては不自然に感じてしまいます。
お客様は目の前にいないし、、、 と変に考えてしまいます
もやもやしていますので回答よろしくお願いします

Aベストアンサー

(1) 職場の接客場面で、目の前の客に対する呼びかけ(二人称)として「お客様」と言う。
(2) 職場の接客場面で、客の代名詞(三人称)または総称(一般名詞)として「お客様」と言う。
(3) 職場のバックヤードなどで、客の代名詞(三人称)または総称(一般名詞)として「お客様」と言う。
(4) 仕事と無関係な場面で、客の代名詞(三人称)または総称(一般名詞)として「お客様」と言う。

(1)(2)は、まっとうな言葉遣いですね。
業種や客層によっては「お客様」よりも「お客さん」のほうが適切だったりします。
「お客様」か「お客さん」かは、品格や距離感を保った接客か、親近感を込めた接客かによって変わってきます。どちらを好むかは人それぞれ、または、ケースバイケース。

(3)も、ごく普通というか当然のことば遣いでしょう。
ふだん客のいない場面で「あの客が」などと言っていると、そのまま接客姿勢に現れしまいます。
職場の親しい仲間と外で飲むときの話題に「あのイヤな客が」とつい言ってしまうことはあると思います。職場の雰囲気や本人の品性によっては「難しいお客様がいらっしゃって」と一貫した姿勢を崩さない(かも)。


気になっているのは(4)でしょう。
職場と無関係な場所で、仕事仲間でもない友人との会話で「お客様」を連発していること。
本人は「職業語」「接客用語」という意識がなくなっているのだと思います。「口ぐせ」になっていると言ってよいかもしれません。
ある種の業界関係者が「クライアントが」「ユーザーが」を連発するのも同様。ほかの一般名詞に置き換えていうことは、もはや想定外なのだと思います。部外者から見ると一種の職業病と言えなくもない(かも)。


医療施設における「患者様」問題は、また別の話です。

患者を「お客様扱い」するとは何事か、医療を「客商売」と考えているのか、などと不快感をあらわす人がいます。
また、「患者様」という言葉は「先生様」というように、日本語として変ではないかという意見もあります。

もともとは、厚生労働省が2001年に作成した「国立病院等における医療サービスの質の向上に関する指針」の中で、「職員の接遇態度・言葉づかいの改善」として、以下のような指針を示したことが発端とされています。
--------------------------------
患者には原則として、姓(名)に「さま」を付する。

目的・効果
 ・患者に対する丁寧な接遇の実績。

留意事項・事例
 ・原則として姓(名)に「さま」を付することとするが、診療や検査等、諸般の状況に応じ、適宜他の呼称方法(例:○○さん)を用いる。
--------------------------------
たとえば、
・受付窓口で「山田さま」「佐藤さま」とアナウンスする。
・看護師が「田中さま」「鈴木さま」と声を掛ける。
・医師が「森さま」「林さま」と話し掛ける(状況に応じて「森さん」「林さん」と呼ぶ)。

これが一般の医療機関にも広まって「さま付け」が定着し、さらに拡大解釈されて「患者様」という奇妙な日本語が広まったということです。
数年前に某国立大学の付属病院名で「今後『患者様』という言葉は使わない」という周知文書を見た覚えがあります。これも一つの見識でしょう。

個人的には、二人称としては、距離をおいた「○○さま」よりも、親しみやすい「○○さん」のほうが、患者に寄り添った医療というような好印象を与えると思います。

(1) 職場の接客場面で、目の前の客に対する呼びかけ(二人称)として「お客様」と言う。
(2) 職場の接客場面で、客の代名詞(三人称)または総称(一般名詞)として「お客様」と言う。
(3) 職場のバックヤードなどで、客の代名詞(三人称)または総称(一般名詞)として「お客様」と言う。
(4) 仕事と無関係な場面で、客の代名詞(三人称)または総称(一般名詞)として「お客様」と言う。

(1)(2)は、まっとうな言葉遣いですね。
業種や客層によっては「お客様」よりも「お客さん」のほうが適切だったりします。
...続きを読む

Q無修正のAVは、女性とどういう契約をしている?

無修正の、素人などが出演している、アダルト作品ですが、
この場合の、女性との契約は、どういった契約をしているのでしょうか。

(一部は、女性に無断撮影のもあるかもしれませんが、、)
犯罪になるので、無断では、無修正で、配信や販売をする 
ということにはなってないと思いますが。

やはり、全て、無修正であること、顔出しを
前提で契約しているのでしょうか。

その契約に、女性がサインすれば、法的にも有効なのでしょうか。
(ただ、無修正は違法ですが、、。)

配信や販売されたあとに、女性に訴えられたりしないためにも、
何か契約はしているとは思うのですが、
いかがでしょうか。

また、修正のある一般的なアダルトDVDなども、
やはり契約書にサインなどしているものでしょうか。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

無修正を扱ってるメーカーってネット配信限定だったり(ムラムラ~とかパコパコママとか)そういうメーカーがほとんどで
有名メーカー(SODとか)はほぼモザ有りですよね そうしないとビデ倫審通らないから…

ネット配信とかのメーカーは当然自主規制なので倫審なんか通していません
もちろん出てる子(本物の素人さんの場合)は無修正だとは知ってるはずです
モザイク有りの作品と無修正ではギャラが違いますから
無修正作品に有名女優さんが圧倒的に少ないのはやはりリスクが大きすぎるからです 
(もちろん存在はしますが圧倒的に少ない)
無名のモデルさんは多数出てますね…(表じゃ出番なくて食べていけない様な子とか)

しかし素人さんなら知らない人が見ても誰なのか判明することもないし
1本限りって子も多いからある程度はリスクも苦にならないと思います やはりギャラの面も大きいし


ちなみに修正のある一般的なアダルトDVDで「素人」と詠っているのはほぼ95%は素人と銘打ったモデルさんです



私も無修正作品に何作か出演したことありますが
契約は思ってるほどちゃんとはしてません

顔出しOKか?無修正だけど良いか?ギャラはいくらで…
と説明される感じです
ギャラだって撮影終わりにそのままくれることが殆どです

私が知ってる知識はこの程度です

無修正を扱ってるメーカーってネット配信限定だったり(ムラムラ~とかパコパコママとか)そういうメーカーがほとんどで
有名メーカー(SODとか)はほぼモザ有りですよね そうしないとビデ倫審通らないから…

ネット配信とかのメーカーは当然自主規制なので倫審なんか通していません
もちろん出てる子(本物の素人さんの場合)は無修正だとは知ってるはずです
モザイク有りの作品と無修正ではギャラが違いますから
無修正作品に有名女優さんが圧倒的に少ないのはやはりリスクが大きすぎるからです 
(もちろん存在はし...続きを読む

Q日本のことを「にほん」「にっぽん」と呼ぶ外国

日本人は自国のことを「にほん」や「にっぽん」と言ったりしますが、外国でもそう呼ぶところってあるのでしょうか?

Aベストアンサー

フランス語では 普通 日本は「Japon」でその形容詞は
「japonais」になりますが、「nippon」もよく使われます。英語圏でも使われますが、フランス語圏での方がよく使われる気がします。

Qネットではなぜ無修正画像が可能(合法)なのですか?

エロ本やAVでは、無修正は法律に引っかかるはずですが、なぜネット上では無修正画像が大量に出回っているのでしょうか?どなたか詳しい方教えてください

Aベストアンサー

無修正の画像がアップしてある場所が、日本国内でない場合は日本の法律は適用されません。
日本国内のサーバーに無修正画像をアップしていれば違法です。
ただし、裏本や裏ビデオと一緒で、閲覧・所持だけでは違法ではありません。公衆の場で公開・販売した場合が違法になります。

過去の例で、日本国内から、アメリカのサーバーに無修正画像をアップしていた人が逮捕されたケースがあります。
国内から海外のサーバにアップロードし、国内向けに公開すると違法になるかもしれません。
今後、法律の解釈・改正があるかもしれません。

Q【よ】の用法について。「述べよ」は自然で、「選べよ」はなぜ不自然か。

試験などで、
「次の点について述べよ」などという設問が良くあると思います。
しかし、
「次の3つの中から選べ」とは言っても、
「次の3つの中から選べよ」とは言いません。

五段と下一段の活用形の違いと思いますが、
「選べよ」の「よ」は強調を表わす終助詞で、設問というあえて強調が不要な状況で使用するので不自然になるのか、とも思いました。
しかし、「述べよ」の場合は自然になるわけで、この「よ」はどういう役割かと考えるとわからなくなりました。
文法的にはどのように解釈すれば良いでしょうか。

部下に向かって男性の上司などが、
「たくさんあるんだから好きなケーキを選べよ」などと言う状況はあるでしょうが、
これとは別に、試験などの設問表現に限定してお答え頂ければと思います。

Aベストアンサー

五段とそれ以外の動詞の成り立ちの違い、としかいえない気がします。

このことは、当例の命令形だけではなく、終止、連体、仮定の各形にも表れます。
厳密にいうと、五段(つまり語幹が子音で終わるもの)の「選ぶ」はerab(語幹)+u(活用語尾)になります。このように子音語幹の動詞は、a/o、i、u、e、eという母音を付けて動詞として自立します。しかし、上一段や下一段他の語幹自体が母音で終わる動詞は、古来よりそれだけでは自立できていないのです。
「述べ(る)」の場合、その活用は、
nobe、nobe、nobe-ru、nobe-reときて、命令形はnobe-ro/nobe-yoとなります。要するにru,re,roがつかないと成り立たない動詞の系統だとしかいいようがないのです。このことは文語の上二段、下二段などでも(終止形をのぞき)同様です。
--もしかすると中古より遡って、成立事情から説明できるかたがいらっしゃるかもしれませんが私にはできません。回答にならず、説明だけで終わって申しわけありません--

因みに、子音語幹動詞は四段、ナ変、ラ変由来(つまり現在の五段)、子音語幹動詞はその他の活用由来です。

また、口語で俗には「ちょっとこれ見ぃ」「はよ起きぃ」というようにyo/roをつけないで母音語幹化して話されるケースもあるようです。西日本の子音で終わりにくい地域にはこんな命令形もあるのだと思われます。このことから、やはり「ちょっとこれ見ぃーよ」というような「選べ・よ」というときの終助詞の「よ」から発展したのでは、という推測が成り立つかもしれません。「述べぇーよ」→「述べよ」ですね。「述べ・ろ」は「述べ・よ」のもと東日本方言でしょう。

五段とそれ以外の動詞の成り立ちの違い、としかいえない気がします。

このことは、当例の命令形だけではなく、終止、連体、仮定の各形にも表れます。
厳密にいうと、五段(つまり語幹が子音で終わるもの)の「選ぶ」はerab(語幹)+u(活用語尾)になります。このように子音語幹の動詞は、a/o、i、u、e、eという母音を付けて動詞として自立します。しかし、上一段や下一段他の語幹自体が母音で終わる動詞は、古来よりそれだけでは自立できていないのです。
「述べ(る)」の場合、その活用は、
nobe、nobe、n...続きを読む

Q無修正アダルト動画投稿サイトにリンクしているブログサイト

調べ物をしようと、グーグル検索をしていたら不意にアダルトブログサイトにたどり着きました。
そのサイトは海外の無修正動画投稿サイトとリンクしており、『無修正←クリック』&『15歳少女…←クリック』&『売春少女動画←クリック』などの文面から無修正動画投稿サイトにリンクできるようになっています。
当然違法だと思い、インターネット・ホットラインセンター(http://www.internethotline.jp/)に通報したのですが、なかなか改善&排除されません。どうしてでしょうか??
少し調べてみたところ、無修正動画リンクサイトは他にも同じようなものが大量に存在しており、ほとんどがfc2ブログ(http://blog.fc2.com/)というサーバから配信されています。
これらのサイトを改善&排除させるのは難しいのでしょうか??

Aベストアンサー

#1です。

>>fc2ブログは海外サーバなのですね・・・。

会社概要見てみて下さい。米国の会社です。(http://rentalserver.fc2.com/index.php?mode=company)

サーバ自体が全てアメリカにある訳では無いでしょうが、米国の会社なので米国の法律に乗っ取って商売していれば問題無い訳です。
米国はそもそも無修正自体が違法でない地域もあります。

Q読本(とくほんとどくほん)について

先日、朝日新聞にて読本を「とくほん」と読めるか?と
いうような記事が載っていたそうですが、
それを見た人から「読本ってどう読むかわかる?」と
聞かれ、「よみほん」か「どくほん」と答えたところ
「小学校からやり直しなさい」といわれました。
とくほん、と読むのだということはそのおかげで
知ることができたのですが、
その翌日、テレビで女性アナウンサーが
「経済読本(けいざいどくほん)」と言うのを聞きました。
この言葉は上に何かつくと、「どくほん」と濁るのでしょうか?
それとも本来は「けいざいとくほん」と言うべきだったのでしょうか?

Aベストアンサー

べつに「小学校からやり直しなさい」なんて言われる筋合いはないと思いますよ。こんな言葉小学校で教えてるかどうかは知りませんが。

たしかに、昔から「読本」は一般的に「とくほん」と読まれてきましたが、「どくほん」が間違いというわけではありません。「副読本(ふくどくほん)」という言葉もありますしね。
最近の国語辞典には「今は『どくほん』と言うことが多い」という説明がありました。

それから、「経済読本」って、何かの書名でしょうか。書名であれば、最近は奥付にちゃんとふりがなで読み方を示してある場合が増えていますから、その読み方に従うのがいいと思います。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報