プロが教えるわが家の防犯対策術!

旅をしている二人の天使が、お金もちの家に泊めてもらうのですが、不親切で、小さく冷たい地下室をあてがわれます。壁に穴があいているのと見つけ、年配の天使は、直します。なぜ、直したのか?と若い天使が聞くと、物事というのは、一見した所と違うことがよくあるんだよといいました。次の日は、貧乏な家でしたが、ベッドを用意してくれ、少ない食べ物を分けてくれました。農家夫婦は、親切だったのに、天使を泊めた次の日、たった一頭の牛のミルクで、暮らしていたのに、その牛が、死にます。天使は、憤り、どうしてこんな事になったのか、年配の天使に、お金持ちの家では、壁を直したのに、貧乏な家では、牛を死なせたといいます。このお話は、ものごとというのは、一見した所と違う事がよくあるという教訓?みたいなのですが、肝心なところが、読めません。どうしてか、わかりませんか?本のタイトルもわからずで。

A 回答 (1件)

だいぶ以前にアメリカのジョークのメーリングリストに登録して受信したものです。



引用になりますからコピーライトを書いておきますが,もとは別の作家の作品かもしれません。
Geoffrey (Jeff) Nickerson/Mullen Corporation (Geoffrey@allworld.net) /Contributed by: R. Patter

An Angel Story
Two traveling angels stopped to spend the night in the home of a wealthy family. The family was rude and refused to let the angels stay in the mansion's guest room. Instead the angels were given a space in the cold basement. As they made their bed on the hard floor, the older angel saw a hole in the wall and repaired it. When the younger angel asked why, the older angel replied.... "Things aren't always what they seem."

The next night the pair came to rest at the house of a very poor, but very hospitable farmer and his wife. After sharing what little food they had, the couple let the angels sleep in their bed where they could have a good night's rest. When the sun came up the next morning the angels found the farmer and his wife in tears. Their only cow, whose milk had been their sole income, lay dead in the field.

The younger angel was infuriated and asked the older angel, "How could you have let this happen!? The first man had everything, yet you helped him," she accused. "The second family had little but was willing to share everything, and you let their cow die."

たぶんご質問の「肝心なところ」は下記だと思いますので,ぼくのつたない大意訳をつけておきます。

"Things aren't always what they seem," the older angel replied. "When we stayed in the basement of the mansion, I noticed there was gold stored in that hole in the wall. Since the owner was so obsessed with greed and unwilling to share his good fortune, I sealed the wall so he wouldn't find it. Then last night as we slept in the farmer's bed, the angel of death came for his wife. I gave her the cow instead. "Things aren't always what they seem."

「物事は見たままではないと言ったはずだよ。私は富農の地下室の壁の中に金塊を見つけたので,それを目隠ししたのだ。ここでは,昨晩死神が妻を召しに来たので,代わりに牛を与えたのだ。」

Sometimes this is exactly what happens when things don't turn out the way you think they should. If you have faith, you just need to trust that every outcome is always to your advantage. You might not know it until some time later.
Telling of God's Assured Love,
Jeff--

自分の思い通りに事が運ばないことがあるのは,こういう事情なのだ。信仰に生き,人生は塞翁が馬と考えよ。時が経てば,苦難の意味もわかるだろう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。すぐに回答を下さり、感謝してます。
それも、訳をつけて下さって。
本当にありがとうございました。
人間万事塞翁が馬なんですね。
こんなに早く、回答して下さる方がいる事に、すぐに反応する事を
私も、見習うと同時に感激です。

お礼日時:2009/09/02 13:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!