電子書籍の厳選無料作品が豊富!

先ほど論文を読んでいますと

Experiment on the synthesis of 2c was scaled with an increase in the amounts of the reagents by a factor of 5.

と実験項に書いていました。このby a factor of 5ってどう訳すのでしょうか?どなたか分かる方がいらっしゃれば教えていただけないでしょうか?

A 回答 (3件)

「試薬類を五倍にして」2cの合成をやりました。

という意味ですね。
時々使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私もそういう意味かと思ってましたが、辞書で調べると因子などと書いていましたので、5つの原因があるのかな?と思ったりもしました。参考になりました。

お礼日時:2009/09/26 12:27

an increase in the amounts of the reagents


とあるので実験のスケールを大きくしたということですね。そのファクタ(係数)が5なので、5倍スケールの合成実験をしたということかと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私もそういう意味かと思ってましたが、辞書で調べると因子などと書いていましたので、5つの原因があるのかな?と思ったりもしました。参考になりました。

お礼日時:2009/09/26 12:27

英語は不勉強ながら『5の要因によって』ではないでしょうか。


きっと論文中に要因を列挙している部分があり、
その要因の5番目という意味かと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私も5つの要因があるのではと最初思ったのですが、全体の意味からしますと5倍の方がしっくりきますね。でも、回答していただきありがとうございました。もっと英語頑張ります(笑)

お礼日時:2009/09/26 12:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!