
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「ぜひ~してください」「必ず~してください」という使い方の場合について回答します。
「ぜひ」は、強制はしないが「~してほしい」と強く思っているときに使います。
一方的にお願いし、相手の行動を待つ立場です。
「必ず」は、強制する場合に使います。
「ぜひ来てください」→「来て欲しいと強く思っています」ということ。
しかし、来てくれなくても仕方ない。
「必ず来てください」→「来なければ許さないよ、怒りますよ」ということ。
来てくれなければ、罰を与えたり相手に対する評価を下げます。
No.4
- 回答日時:
こんばんは
是非(ぜひ)は、もともとは「是が非でも」ですから、「必ず」に近い意味であるとは思います。そう言う意味では、中国語訳が同じなのは納得できます。
しかし、実際に日本で使われる状況では、「しなければならない度合い」は「必ず」の方が「ぜひ」よりも強いと思います。
言葉は一対一には対応しません。翻訳というのは「日本語でこう言いたいときには、外国語ではこう言う」のような、「出来るだけ近い表現」を探す作業です。
「中国語訳は同じだけれども、日本人の受け取り方は違う」としか説明の仕様がないと思います。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/104873/m0u/% …
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/108690/m0u/% …
この回答への補足
そうですか。では、「ぜひ行きます」とその外国人が言った時、私は、「必ず行きます」の方が自然ですよ、と言いましたが、どうしてですか?と聞かれました。「ぜひ行きたいです」とは言いますが、「ぜひ行きます」と言いますか? いろいろ質問してすみません。宜しければ、教えてください。
補足日時:2010/01/15 21:14No.3
- 回答日時:
『是非』には「お願いする。
すがる。 お勧めする。」という意味合いも含まれています。『必ず』にはそのニュアンスが無いように思えます。
その分「絶対に」のニュアンスが強いようです。
「是非行ってください。」は「お願いだから行ってね。」・「行くことをお勧めします。」ということです。
「必ず行ってください。」だと「事情はどうあれ、とにかく行ってきて。」ということですよね。
参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/108690/m0u/% …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語で「私は八角が苦手です...
-
中国語で【歓迎 ●●研究所御一...
-
免税出来ない理由を外国語で表...
-
この中国語を日本語に訳してほ...
-
こんばんは、中国語に関して質...
-
中国語の意味教えてください。
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
なぞなぞ
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
「上手ですね」は失礼なほめ方...
-
「番茄」と「西紅柿」の違い
-
龍のつく人名
-
口 へんに我と書いてどんな意...
-
中国語のダメ(初心者)
-
何故、下品な言葉は「んこ」と...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で「私は八角が苦手です...
-
中国語の意味教えてください。
-
中国語で【歓迎 ●●研究所御一...
-
フェイスブックの表示が中国語...
-
中国語を教えて頂きたいです^_^...
-
中国語でも区別はあるのでしょ...
-
金型用語教えてください。(中...
-
「ぜひ」と「必ず」の違い?
-
中国語訳をお願いします。
-
至急中国語をお教えください
-
中国語
-
あの人は毒がつよい!
-
何方か中国語に訳してもらえた...
-
中国語ネイティブの方お願いし...
-
中国語で「誕生日おめでとう」
-
中国語の質問です。 [もうすぐ...
-
私のPCはBluetoothに対応してい...
-
中国語に訳してもらえませんか。
-
中国語に訳していただけると嬉...
-
中国語訳をお願い致します。
おすすめ情報