重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【解消】通知が届かない不具合について

工業用ベルトの「レシコンベルト」の英語表記につきましてどなたかご存じの方がおられましたら、よろしくご教示の程お願い申し上げます。

A 回答 (2件)

製造しているニッタ(株)のサイトに説明がありました。

下記URLのところです。

LEather & SYnthetics COMbination beltの頭文字をとったそうなので、
一般名称としては、
Leather & Synthetics Combination belt として、
ニッタの製品なら LESYCOM belt とすればよいでしょう。

参考URL:http://www.nitta.co.jp/product/belt/faq04.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々に詳細なご回答を頂き大変有難うございました。御礼申し上げます。

お礼日時:2010/09/09 11:22

flat belt で良いとおもいます。



ベルトには、v-belt, flat beltがあるようです。

レシコンは、下記のwebを参照ください。

「レシコン」とはどういう意味ですか。
A8. LEather & SYnthetics COMbination beltの頭文字で、皮と合成化学製品を組み合わせたベルトという意味です。

参考URL:http://www.nitta.co.jp/product/belt/faq04.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳細なご回答を頂き有難うございます。お礼申し上げます。

お礼日時:2010/09/09 11:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!