アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

泥酔してる人が賢人に話しかけるシーンで、If I didn't know any better from watching you,I'd swear you were irrevocably drunk!If so,the world would never make sense to me again!
「もしあなたを見張ってて何か良いこと(?)が分からなかったら、あなたは取り返しつかないほど酔ってるって誓うよ!そしたら世界は二度と再び意味をなしてくれないだろうな!」つまり相手を褒めているんでしょうか?よくわかりません 笑

A 回答 (3件)

"If I didn't know any better"は決まり文句のようになっていますね。



次のサイトは英語ですが、なかなか面白い説明がなされています。
http://english.stackexchange.com/questions/16884 …

日本語サイトもあるようですから、"If I didn't know any better"でgoogle検索されると色々な例で説明されています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、決まり文句でしたか!
サイト紹介とても助かります!^_^

お礼日時:2017/03/15 10:07

ここでは know better を「分別がある」という意味のフレーズとして捉える英文全体の意味がはっきりしません。

 know any better from ~ は貴方の訳のように「~から物事がよく分かる(~から知識を得る)」という意味に捉えると文意が分かりやすくなります。

『アンタ(賢者)を見ていて、もしワシによく分からなければアンタは間違いなくどうしようも無いほどに酔っ払っている。もしそうなら(もし分かるのなら)この世の中もう2度とワシには分からなくなる』 → つまりこの賢者はこのワシから徹底的にけなされていることになります。

このknow any better from ~ は例えば下のリンクの文中で If I didn't know any better from experience, I would ・・・・ 「もし私が経験から多少とも学ばなければ、私は・・・・」というように使われています。
https://books.google.co.jp/books?id=LXlfDQAAQBAJ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

まさか徹底的にけなされていたとは!賢人なのに 笑 丁寧な解説ありがとうございます、サイト見て来ますね^_^

お礼日時:2017/03/15 10:14

仮定法を使って酔っ払いが面白く言っている場面です。

意味する主なポイントは、「俺はぐでんぐでんに酔っぱらってるけどお前さん(賢者)がぐでんぐでんに酔っぱらってはいないことくらい分かってるよ。」ということです。

know better は「分別がる、まともである」ということです。from watching you は「お前(賢者のこと)をじっと見てることから→お前をじっと見ていると」ということです。

If I didn't know any better from watching you=お前さんをじっと見ていておれがマトモじゃなかったら

I'd swear は「~だと誓うよ」という意味です。I'd say という場合もあります。つまり、I'd swear you were irrevocably drunk! は「お前さん(賢者)が取り返しがつかないほど酔っぱらってると誓ってやるよ。(実際はそうじゃないけどな)」ということです。ここもそうでないことくらい分かってるから誓わないけどな、と自分がそれくらいのことが分かるくらいまだまともだぜと言わんとしているということです。

If so, the world would never make sense to me again!
ここも仮定法を用いています。「もしそうだったら(賢者が酔っぱらってたら)世界は俺にとって二度と意味をなさなくなるからな!」と酔っ払いのくせに結構まともなことを言っています。

全体の訳:
「お前さんをじっと見ていておれがマトモじゃなかったら、お前さん(賢者)が取り返しがつかないほど酔っぱらってると誓ってるとこだな。(でもそんなことしないよ。俺だって少しは分別が残ってるからさ。)もしもしそうだったら(賢者が酔っぱらってたら)世界は俺にとって二度と意味をなさなくなるからな!」

>つまり相手を褒めているんでしょうか?
** いえ、酔っ払いが自分は少しはまともだぜと、自分を褒めてるんです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

こんなにユニークな会話をしていたのですね…酔っ払いがなんか不思議なこと言ってるなぁって認識でした 笑 英語力のなさが物悲しいです!丁寧な解説をありがとうございました!

お礼日時:2017/03/15 10:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!