dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

レストランで空いている時間ならお茶だけ飲めるところがあるのですが、そこでお茶だけしたいと思っています。

「お茶だけを飲みたいのですが」 

みたいな質問をしたいと思っているのですが、ハングルでどう言ったら良いか分かりません。

教えてください。ハングル語とカタカナで教えていただけるとありがたいです。

A 回答 (2件)

例えばこんなのはどうでしょう。



차만 마시고 싶은데요(チャマン マシゴシップンデヨ)
お茶だけ飲みたいんですが・・・

차만 마실 수 있어요?(チャマン マシルス イッソヨ?)
お茶だけ飲めますか? → 있어요(イッソヨ)のかわりに았나요(インナヨ)もいい。

차만이라도 괜찮아요?(チャマニラド ケンチャナヨ?)
お茶だけでもいいですか?
    • good
    • 0

「お茶だけを飲みたいのですが」 


お茶 - 차 (커피)
だけ - ~만
を - ~을
飲み - 마시다
たいの - ~하고싶은것
ですが - ~니다만

-> 「차만 마시고 싶습니다만」
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!