![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_07.png?e8efa67)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
まずはじめに、
She cannot have watched the movie several times.
というのが、たぶん一番正しい文章になりますが、
これは、
彼女が何回もその映画を見たはずがない
といういみで、何回か見たに違いないという意味ではありません。
何回か見たに違いない、というふうにしたいときは、
She must have watched the movie several times.
となります。
あと、timeという単語ですが、この場合は頻度をあらわすので、time は後ろに s がつきます。
つまり、several times であって、several time ではありません。
あと質問されているseveral と some のちがいですが、
some は どっちかというと、数ではなく量を指す意味が強くなるので、何回もという意味を出したいときには、はっきりとしたseveral のほうがいいのです。
some times というのは意味があいまいで、何回も、という意味よりは、時間があったときに何回かすることもあったかなぐらいの意味になってしまい、違いない、という断定的な意味とつながらなくなってしまうので、この場合はおかしいのです。
大体、どっちの単語を使うか悩むときは、はっきりした意味を持ったものを選ぶほうがいいと思います。
一生懸命説明してみましたが、わかりにくかったら、教えてください。
GHOUSE
No.1
- 回答日時:
下記を見ると名詞としての time のつかい方が68出ています。
http://www.ldoceonline.com/dictionary/time_1
そんなもの皆覚える必要(僕のような怠け者に)は,無いとおもいますが、ここでは、その二つが問題です。
1。は、不可算名詞で「とき」を表します。
3。は、可算名詞で「回数」を表します。
「彼女は何回か映画を見たに違いない」なら、上の3を使って、
She must have watched the movie several times とか
She must have watched the movie more than once
と言うのが自然でしょう。
「答え」は「彼女がその映画を何回も見たはずがない」と言っていますから少し変です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
転記することとコピペすること...
-
what the fuck man? これってど...
-
No it,isn’t とNo,it’s notはど...
-
暗黙の前提
-
この四角で囲ったcould ever be...
-
コンビナーって
-
意味をおしえてください。
-
セクシーの意味ってなんですか...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
(2)の虚数を使ったシグマの和の...
-
「under the sea」はどうして海...
-
take good care of you and you...
-
英会話ペラペラの方に質問です...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
partとportionの違い
-
内視鏡"endoscope"の語源
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
なんでHeat=予選なんでしょうか?
-
バッドニュースファースト(フ...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
転記することとコピペすること...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
暗黙の前提
-
what the fuck man? これってど...
-
コンビナーって
-
送り状の説明がわかりません
-
looking forとlook for
-
partとportionの違い
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
英文の中の一部について教えて...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
no subject って?
-
この四角で囲ったcould ever be...
-
訳を教えて下さい
-
チックモンクの意味を教えてく...
おすすめ情報