A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
>質問者様へ
ウルセー氏が色々とウンチクを述べられておりますが、それほど詳しいならご自分なりの安を提示すべきではないでしょうか?
他者のアラを重箱の隅を突くように穿り出して揶揄する事は熱心でも、「得意でないから」とかわす。
唯の悪質なアラシでしかないと思います。
この質問は閉じて他の方法を模索する様提案します。
私の示した案はカッコイイキャッチコピーとは程遠いと自覚はしてますが、ブラジルやポルトガルで発行されている出版物に普通に使われている表現です。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/06/30 20:02
分かりにくい質問がいけなかったんでしょうか? ポルトガル語って難しいんですね。 でも少し見えてきました。 とても参考になりました。 有難うございます。
No.5
- 回答日時:
(*) De Suzuka para o mundo de motocicleta.
鈴鹿からモーターサイクルの世界に
De = から
para = へ
o = 定冠詞男性単数
mundo = 世界
de = の
motocicleta = motorcycle
くらいでどうでしょう? これは native で有名な教育者の案です。表現は抑制が効いていて、文法の誤りもない。でも、原文とは意味が違ってます。
私自身の案はありません。標語の類いは、くさいから苦手です。でも、先に出た案がどうとか言っておきながら代案を示さないのも、質問した人が困るだろうと思って人に聞きました。
この案では motorcycle rider を表す motoqueiro も motociclista も避けてます。Motoqeiro の方が普通の言葉なんですけど、motoboy (バイク便)のせいで、良くない印象が付いてきてます。私がブラジルで二輪免許を取った昔は、そんなことなかったんですけど。
Rider が自分のことを motoqueiro と言うと「俺、普通。それ以下かも」という感じです。それに対して、motociclista と言うと「俺、特別」と自意識が先に立って、痛い。両方の言葉を並べて検索すると、いろんな論争が見られます。だから選択が微妙で、どちらも使わないのは、逃げです。うまい逃げかも。
(*) の文案者が引用した言葉です。
Escrever bem é saber cortar palavras.
うまく書くとは言葉の切捨て方を知ることだ。
Suzuka に定冠詞は付けません。街の名に定冠詞は、なしです。Rio, Recife, Porto など例外がありますけど、Suzuka はそれに入りません。
参考URL:http://pt.wikipedia.org/wiki/Motoboy
No.4
- 回答日時:
案の定...^▽^;
>motoqueiro の方が普通だと思います。
確かにバイカーという意味ではあるけれど、文章に使う言葉と口述後とは違うということは意識にありますか?
ポルトガル語であれば何でも有りってんじゃ無いでしょ?
この際、申し上げるが貴殿は以前から他の解答者に対して角の立つようなツッコミが目立ったけど、自分が間違っているとは思わないのかな?
因みに、motoqueiro とは motoca、motocicletaの俗称、自転車をチャリンコと呼ぶに等しい。つまり、「チャリンコ乗り」程度の言葉。
質問者はお笑いを求めている様には見えないが。
>isto é uma piada じゃろうと思っちゃうのは、私だけなんでしょうか?
多分、貴殿だけですよ。
他人を揶揄する前に無知ゆえに恥を恥とも思わない方が恥ずかしいと思うが。
ポルトガル語解答者が少ないので、真摯な意見を述べる解答者がいないのが残念だ。
ふくろう先生にもう一度ポルトガル語解答に興味を持って欲しいもんだ。
本題とは無関係だけど、urc2殿のurc ポルトガル語読みするとゴロでウルセーと読めるんだが... <isto é uma piada.
No.2
- 回答日時:
kokemushi さんが
> 次の方の書き込みに
とおっしゃるので。回答ではなく感想です。非生産的で、もうしわけない。
> Da Suzuka para o mundo, como motociclista internacional.
これは "Rádio Guarapuava de Paraná, Brasil falando para o mundo!" みたいで恥ずかしく、isto é uma piada じゃろうと思っちゃうのは、私だけなんでしょうか? 原文がそもそも原文なので、どうにもしょうがないですけど。
文法的には De Suzuka と como um motociclista だろうと思います。上の件に比べれば、どうでもいいことですが。
No.1
- 回答日時:
>「鈴鹿から世界のライダーへ」
Da Suzuka como motociclista mundial.
(鈴鹿から世界的モーターサイクリストとして)
Da Suzuka para o mundo, como motociclista internacional.
(鈴鹿から世界へ、国際モーターサイクリストとして)
>鈴鹿から世界のライダーへ羽ばたけ(そう願う、祈っています)、
Um salto, da Suzuka para o mundo como motociclista internacional (é o nosso grande desejo).
(鈴鹿から世界へ跳躍、...)(それは我らの大きな願い)
salto とは「跳躍」という意味です。跳躍を飛翔へ変える場合、salto を alçar vôo に入れ替えます。
世界のライダーをポルトガル語で表現すると「国際的モーターサイクリスト」となります。
もっと上手い表現方法が有るかもしれませんので、次の方の書き込みに期待しましょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 特撮 仮面ライダーは全創作物最弱候補では? 3 2022/09/19 02:13
- 世界情勢 白人による侵略前の名前に 2 2022/04/02 07:12
- 特撮 メタ能力について 1 2022/05/03 13:37
- 特撮 この質問についてどう思いますか? 2 2022/11/20 11:07
- その他(言語学・言語) 皆さん、日本は極端な「モノリンガル社会」だって 2 2022/05/23 22:10
- 特撮 ウルトラマンを倒したゼットンが人間の作った爆弾でやられた件について 1 2022/07/09 10:49
- その他(言語学・言語) ハワイ語を勉強するためのおすすめの教材について 1 2022/11/23 18:51
- 文学 ノーベル文学賞って,どんなに優れた文学 作品でも英訳されないと受賞,出来ないのですか?世界には沢山の 2 2022/08/20 22:37
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- その他(言語学・言語) 身近に、アホなキラキラネームを名付けた,親を、教えてください。私の周りでは 「文道,もんど君。」親が 1 2023/02/02 17:57
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
F1日本GPはどちらで行うべ...
-
鈴鹿市内のロックの湯について
-
全日本F3選手権
-
F1何処で開催される?
-
F1、鈴鹿GP、2012!
-
フェターリ512 BB LM の...
-
ローソンでチケット購入にクレ...
-
モータースポーツ
-
TDL 回り方にアドバイスお願い...
-
Zeppなんばの2階指定席は立って...
-
プロ野球観戦に行くのですが、2...
-
うわーん(泣)GLAYのHAPPYSWIN...
-
2012 F1観戦の民間駐車場について
-
平日の富士スピードウェイには...
-
ポッカ鈴鹿1000k
-
Jリーグ 神戸 ホムスタ ビジター席
-
gt3のf1(フォーミュラわん)...
-
三重県でアンコウを1匹売って...
-
F1 日本グランプリ観戦について
-
高1で将来走り屋になりたいと...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
鈴鹿サーキットが過大評価され...
-
鈴鹿サーキットと富士スピード...
-
バリバリ伝説のコンビニコミッ...
-
F1ドライバーはどこに宿泊し...
-
フレディ・スペンサーVSケニー...
-
鈴鹿サーキットと長島スパーラ...
-
鈴鹿F1の帰り 津または白子ま...
-
GP500とMOTOGP
-
ロードバイクのレースについて
-
F1、モナコGPの予選の放送を見...
-
鈴鹿サーキットの駐車場(スー...
-
鈴鹿市内のロックの湯について
-
鈴鹿へ行くのにどうしたら・・・
-
加藤大二郎選手の事故の状況は
-
鈴鹿サーキット
-
鈴鹿8耐
-
なぜ鈴鹿サーキットでやらない...
-
F-1GP欧州国減少
-
F1の公式プログラム(パンフレ...
-
FedEX Championship
おすすめ情報