韓国人に手紙を書きたいんです。
韓国語に訳してください。お願いします。
はじめまして^^
日本に住む日本人の
高校1年生の女の子です。
私は○○の大ファンで
○○君のことが大好きです。
毎日○○君に笑顔や元気を
もらっています。
早く○○君に会いたいです。
また日本の”大阪”にも来てください!
忙しく大変だと思いますが、
無理だけはせずに頑張ってください。
いつか○○君に会えることを楽しみに
私も頑張ります。
伝えたい想いはたくさんあるけれど、
長くなるので終わります。
最後に、いつも私に幸せをくれて”ありがとう”^^
これからもずっと応援します!
○○君のことが大好きな
日本のファン、○○より。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちワ^^。
今、ケイタイで、お礼の言葉、確認しました。
>手紙をおくる相手とは同い年で同じ学年なんですが、相手は4月生まれ、私は2月生まれで10ヶ月も彼の方が生まれたのが早いんです。この場合でもオッパは使えますか?初めて手紙を書くのに呼び捨ては悪い気がするので・・・
…「お前は俺より10ヶ月も太陽の光を当たってへんやさかい、俺のこと、オッパと呼べ」というのが、韓国男性の心理(韓国のヤツは、オッパと呼ばれるのに、生命をかけます^^)です。…後は、どうなるか、当事者の問題なんでしょうね。で、
PSを使いましょう。
제가 오빠보다 생일이 10개월 늦걸랑요.
그래서, 하다못해 오빠라 부르기로 했어요.
上のフレーズをメールの最後に貼り付けて下さい。
また、頑張ってください。…韓国の腐れ^^オッパより。
本当にありがとうございます!!
さっそく手紙書いちゃいました(笑)
想いが届いてくれれば
嬉しいです^^
また何か質問すると思いますが、
そのときはお願いしますTT
No.2
- 回答日時:
翻訳しなかったフレーズがあって…ごめんなさい。
^^最後に、いつも私に幸せをくれて”ありがとう”^^
これからもずっと応援します!
마지막으로...항상 저에게 행복을 주셔서 "고마워요"^^
앞으로도 계속 성원을 보낼게요!!
No.1
- 回答日時:
はじめまして。
韓国に住む韓国人の
腐れつつある^^オジさんです。
…辿りついたら「教えて」の部屋。
gooの掲示板に染み付いた夜。
想い疲れた…
…韓国では、「君」という呼称は、ほぼ使わへん^^。
質問者ちゃんは、高校一年生だから、まあ、相手の「oo君」の方が年上ではないか、とオジさんは思う。
なので、「オッパ」という、親しみたっぷりの呼称で翻訳しました。…でなかったら(同じ歳なら)、<오빠>だけを削除してください。
じゃあ、頑張ってください。^^
はじめまして^^
日本に住む日本人の
高校1年生の女の子です。
처음 뵙겠어요.^^
저는 일본에 사는 고교1학년인
일본 여자아이에요.
私は○○の大ファンで
○○君のことが大好きです。
저는 oo의 열렬한 팬이구요,
OO오빠를 너무 좋아해요.
毎日○○君に笑顔や元気を
もらっています。
매일 oo오빠에게서 활기찬 웃음과 용기를
얻고 있어요.
早く○○君に会いたいです。
また日本の”大阪”にも来てください!
한시라도 빨리 oo오빠를 만나 뵙고 싶어요!!
그리고 일본 '오사카'에도 와 주세요!!
忙しく大変だと思いますが、
無理だけはせずに頑張ってください。
바쁘고 힘드신 걸로 여겨지지만
절대 건강을 해치지 마시고 힘내세요.
いつか○○君に会えることを楽しみに
私も頑張ります。
언젠가 oo오빠를 만나뵙기를 기대하며
저도 힘낼게요.
伝えたい想いはたくさんあるけれど、
長くなるので終わります。
전하고 싶은 말은 너무너무 많지만
길어지면 실례가 될 것 같아 그만 두겠어요.
最後に、いつも私に幸せをくれて”ありがとう”^^
これからもずっと応援します!
마지막으로...항상 저에게 행복을 주셔서 "고마워요"^^
○○君のことが大好きな
日本のファン、○○より。
oo오빠를 너무나 좋아하는
일본 팬 oo드림.
この回答への補足
ありがとうございますTT!
質問なんですが・・・
手紙をおくる相手とは
同い年で同じ学年なんですが、
相手は4月生まれ、
私は2月生まれで10ヶ月も
彼の方が生まれたのが早いんです。
この場合でもオッパは使えますか?
初めて手紙を書くのに呼び捨ては
悪い気がするので・・・
オッパという言葉を使わないのであれば
何かいい言葉ありませんか??
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 日本語→中国語に翻訳してください 1 2023/07/17 13:00
- 世界情勢 在日コリアン=韓国人問題にこんな逸話をある、 お笑い芸人は語る。「小学生の時、在日韓国人問題を どう 1 2022/05/25 08:21
- 倫理・人権 在日特権と在日韓国人へ 韓国に帰るか、帰化すればよい。 じつは在日3世で司法書司で 彼は日本に帰化し 2 2022/08/14 15:32
- 伝統文化・伝統行事 韓国語の翻訳をお願い申し上げます 1 2022/07/08 09:33
- 政治 韓国人は日本人の顔を見ると怒りがこみ上げるから、マスクをするか、顔を整形せよと言ってますか? 1 2022/11/17 10:21
- 政治 日本は「河野談話」によって鬼の首を取られましたか? 4 2022/12/16 12:32
- K-POP ファンレター 3 2022/04/10 18:42
- 世界情勢 韓国の保守(国民の力)を産んで育った最初の人物は李完用さんですか。? 2 2023/08/07 07:49
- 教育・文化 産経新聞は 唯一無二 正しい、韓国人を描く、 日経=テレビ東京 産経新聞 2社のみ 正しい朝鮮人を描 3 2022/08/13 13:22
- K-POP 韓国の女性アイドルは幸せなのでしょうか?。 日本よりも大変そうだな……とKーPOPファンではありませ 1 2023/02/23 00:41
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
別れの手紙を送りました。 韓国...
-
韓国語に翻訳して欲しいです。 ...
-
韓国語での野球選手の応援
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国語に訳してくださいTT
-
日本語から韓国語にして欲しい...
-
韓国語への翻訳お願いします!
-
韓国語に訳してくださる方いま...
-
以下の文章を韓国語に翻訳お願...
-
韓国語に翻訳してください><
-
韓国語で手紙
-
中華ゲーム機のGame Console R3...
-
韓国人の彼とエッチ 言葉の意味...
-
何歳までお兄さん、何歳からが...
-
宅配便のお兄さんを好きになっ...
-
レポートの書き方について
-
彼氏の兄の彼女について
-
〇〇の友達を韓国語でいう場合...
-
~いただけますようお願いいた...
-
韓国語でファンレター
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語に翻訳してください
-
日本語をハングルに訳してくだ...
-
韓国語に翻訳してください><
-
韓国語に翻訳してくれると嬉し...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国語への翻訳をお願いします。
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国語に翻訳して欲しいです。 ...
-
別れの手紙を送りました。 韓国...
-
韓国語に訳してください
-
急いでます><韓国語に翻訳お...
-
心優しい方、ハングルに翻訳お...
-
韓国語に訳してください!!
-
韓国語への翻訳お願いします!
-
至急です!!韓国語に翻訳をお...
-
韓国語で手紙を書こうと思いま...
-
ファンレターを送りたいのです...
-
韓国語にしたのですが合ってい...
-
以下の文章を韓国語に翻訳お願...
-
韓国の好きな有名人さんにファ...
おすすめ情報