

1)Hace 10 meses que vivo en japon.
(10ヶ月前から日本に住んでいる)
2)Hace 10 meses que vivia(線過去)en japon.
(10ヶ月前に日本に住んでいた)
3)Hacia(線過去)10 meses que vivia(線過去)en japon.
(この訳は、どうなるのでしょうか?)
Hacia(線過去)の場合、「empiezan en el pasado y continuan en el pasado」と習ったのですが2番目の文との違いがよく分かりません。
時間のことなので正確に理解したいなぁと思って質問しました。
ヨロシクお願いします。

No.2ベストアンサー
- 回答日時:
hacer...que は que以下のことが為されてから...(日時)が経つという意味ですね。
1.Hace 10 meses que vivo en Japon=Vivo en Japon
desde hace 10 meses.
2.Hace 10 meses que vivia en Japon=Vivia (hasta) hace 10 meses en Japon.
3.Hacia 10 meses que vivia en Japon.
(その時)日本に住んで10ヶ月が経っていました。
半過去(線過去、不完了過去)は過去における繰り返し行ったことや習慣を表しますが、過去のある時点で並行して起こったことを表す時は時制の一致で主動詞が過去、従動詞が半過去となります。Cuando llegaste a mi casa, llovia mucho.
3)は1)の文章を過去形にしたものですが、主動詞が隠れています。(その時)何かが起こっていたわけです。例えば、Cuando llegaste a Japon,hacia・・・・(君が日本に来たときには僕はもう10ヶ月も日本に住んでいたんだよ)
なお、半過去と過去は話者の気持ちによって使い分けられる事もあります。Mientras nos dejaron(dejaban)solos,
hablabamos(hablamos)mucho de ti.(俺達が二人になった時、君についておおいに語ったよ)
No.1
- 回答日時:
>3)Hacia(線過去)10 meses que vivia(線過去)en japon.
hace 現在基準
hacia 過去基準
訳は、
「日本に住んで10年経過していました。」
2との違いは現在から10年をさかのぼることですが、3は日本に住んでいた時点から10年をさかのぼることかと思います。たとえば、2000年に日本に住んでいて、その時点から1990年のような感じです。2は2003年から10年前と言うことになります。
参考URL:http://www005.upp.so-net.ne.jp/sigeki-spain/SPAI …
早急な回答をありがとうございました。
参考サイトを今後、利用したいと思います。
まだこの内容を話すレベルに及ばないのが悲しいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
茶碗蒸しをスペイン語で
-
ローマ字の書き方
-
Please provide sightseeing sp...
-
私のフランス語を見てください。
-
where is good place to visit ...
-
pon de~ の意味
-
A or B の意味
-
no less than= as many as にな...
-
仮定法過去で、If it were not ...
-
テキエロってどういう意味です...
-
すぐいくよと言われたので、 ca...
-
PCのウイルスについて
-
There is no〜 There is not an...
-
このスペイン語の質問文に対し...
-
I was sorry. ってありですか?
-
解説お願いします
-
スペイン語で 私はあなたのこと...
-
スペイン語の「誰のもの」について
-
スペイン語のエントラーダの意味
-
文法について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ローマ字の書き方
-
茶碗蒸しをスペイン語で
-
角砂糖はフランス語で?
-
フランス語のNe vous en faites...
-
Please provide sightseeing sp...
-
中性代名詞の « en » の用法に...
-
【スペイン語】スペイン語のコ...
-
リエゾンするかしないか
-
フランス語和訳依頼
-
カッコの語を目的語代名詞にし...
-
enとa(a la,au,aux)の使い分け
-
Amigo, ¿de qué color se ve・...
-
スペイン語で、 Hasta el 27 es...
-
スペイン語の質問です
-
「一瞬にして霧に包まれる摩周...
-
スペイン語の言語学
-
スペイン語で、「結論から言う...
-
アップグレードのルールチェック
-
フランス語のen
-
フランス語 前置詞 devon,e...
おすすめ情報