アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「一瞬にして霧に包まれる摩周湖」をスペイン語で
教えていただけませんか?
恐縮ですがよろしくお願いします。

A 回答 (1件)

文章か見出し語(写真などの)によって少し表現が変わると思いますが・・・質問の背景などを具体的に説明し一問で必要な言語を書けばNo.1のようなコメントもなくなるでしょう。




見出し風
Lago Mashu envuelto en niebla en un instante.
Lago Mashu cubierto en un momento por niebla.

文章として
La niebla cubre el lago Mashu en un instante.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Gracias por la respuesta.

お礼日時:2012/09/20 23:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!