No.4ベストアンサー
- 回答日時:
補足、承りました。
#2です。他の方への補足も拝読しますと、こんな感じでしょうか。
日本酒(sake)は、手に入らないなど、無理があれば削ってください(他の酒類は避けたほうがいいかと)。
鶏肉は出汁が出るよう、キノコは水からのほうが美味しいので、人参等の堅い野菜は火が通るよう、煮立たせる前に入れるようにしています(自己流)。
その他も自己流です。まあ、大丈夫でしょう(^^;。
---------------------------------
Nikomi Udon (One person)
Soup
1)Source of soup broth and Sake (if you like) /300cc
(Water and Sake 300cc + instant bouillon is OK)
2)Soy sauce / Big spoon 1
3)Salt / Small spoon 1/2
or
1')Water and Sake (if you like) /300cc
2')seasoned instant bouillon powder for Japanese noodle /1
Ingredients 1
thin slices of chiken, mushrooms (if you like)
sliced hard vegitables like carrots (if you like)
Ingredients 2
pre-boiled Udon noodles / 1
soft vegitables (if you like)
Ingredients 3
wakame seaweed, an egg (if you like)
thin sliced aburaages (deep fried tofu), boiled fish paste like sliced kamabokos (if you like)
Ingredients 4
chopped green onions (if you like)
Sichimi-Tohgarashi(a ground mixture of red pepper and aromatic spices, red papper instead is alright, if you like)
How to cook
Put soup and ingredients 1 in a pot and bring to a boil.
(If you use instant bouillon, put it later.)
Put ingredients 2 in the pot, cover the pot and bring to a boil again and wait 1 minute.
(If you use instant bouillon, put it here.)
Put ingredients 3 in the pot and wait 10 seconds.
Put them above from the pot to a deep soup plate.
(If you are using a preferable earthenware pot, use the pot for the soup plate.)
Add ingredients 4 in the soup plate.
Now, ready to have it!
とても丁寧かつアレンジも加えて英語にして頂いたようで、ありがとうございました。
彼女が帰国する前に、早速、渡せるように手紙を添えて渡したいと思います。
本当にありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
「材料」と「具」の違いは何ですか? そもそも「材料」とは具体的に何? ちなみに、「お好みの具」として適している物は相手はわかっているのですよね? でも私もマンガにするのが一番だと思います。
この回答への補足
>「材料」と「具」の違いは何ですか?
「材料」は、
Material(One person)
noodle / 1
Source of soup broth (Water 300cc + instant bouillon is OK) /300cc
Soy sauce / Big spoon 1
Salt / Small spoon 1/2
を別枠で書くつもりです。
「お好みの具」は、わかめでも卵でも本人の好きなようにという意味です。相手はここでいう「具」をわかっています。
No.2
- 回答日時:
うわーい、お待ちを。
出汁がないし、その上、醤油が手に入らないとしても、塩までない。お湯だけで、具とうどん煮込んでも美味しくないですって(^^;。まあ、うどんは煮込みが簡単ですが、ネット上での英語レシピでは、味噌煮込みうどんが多いですね。以下のような説明になってます。
http://japanesefood.about.com/od/udon/r/misoniko …
麺がpre-boiled Udonであることが、簡単のポイントでしょうね。
上記から、miso(miso, sake, and sugar)の代わりに、醤油(soy sauce)が普通の煮込みうどん、それらもなければ塩(solt)でもいいけど美味しさは劣るといったところ。
醤油がないなら、あるいは和風出汁(インスタント含めて)が手に入らないなら、チキンスープでもOKなところです。ちゃんこ鍋が鶏がらスープの料理屋もありますよ。
出汁は、いわゆる「出汁の素」instant bouillonがあれば簡単でしょうね。
もし、「そのページに加えて、そこら辺の説明が必要」ということでしたら、補足欄でお知らせください。
この回答への補足
別枠に材料の一覧を儲けて書くつもりです。
そこは自分で英語で書けそうなので、ここでの質問には書かず省きました。
その材料を見れば、出汁からとってきちんとつくるものではなく、市販のうどんの出汁をお湯に入れたらすぐにできるものと日本人ならすぐにわかります。
彼女が外国へ帰っても作れるように。
皆さんの仰るようにこんなインスタントのようなレシピなら、絵を描いたら早いことなのですが、英語で書きたかったのです。
No.1
- 回答日時:
漫画風にしてはダメ?
絵は万国共通…私は、どうしても通じない場合は絵を描きます
漫画風にすれば『単語→』とか『単語→IN』とか文章ではなく単語と記号だけでも済みます
絵はちょっと…であれば動画や静止画(写真)などでも同様の効果はあると思います
ありがとうございます。
絵も描いて、更に英語も足して書きたかったのです。
今は絵だけでもいいですが、これから彼女とメールのやり取りだけになった時にも、
英語で書けると便利ですから、ここで教えてもらったら勉強になるなあ、
と思い質問させて頂いたのですが、
でも、どうやら回答者さまが仰るとおりになりそうです。。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like to〜のlikeはど...
-
中学英語・初級
-
Would you like~?とWould you...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
なぜ、Which do you like "bett...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
I mean.... と I mean like....
-
What do you look like? の意味...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
you'dは何の短縮形
-
「乗り物」の英語
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
I like it there. の「it」と「...
-
I heart you. の感覚について。
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
I will keep working hard at i...
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
英語訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like~?とWould you...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
What do you look like? の意味...
-
look like と like の使い訳...
-
中学英語・初級
-
you'dは何の短縮形
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
It looks like + S + Vについて
-
Would you like の後にtoがつく...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
like better like moreについて
-
I mean.... と I mean like....
-
なぜWhat do you like colorで...
-
feel like について
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
なぜ、Which do you like "bett...
-
What subjects do you like?
おすすめ情報