アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

間接話法についてです!

ある文章の一節なのですが、この文章を直接話法に変えた場合どうなるのでしょうか?


Ich fragte ihn, was das bedeute.


この文章です

 
訳としては「私は従者にあれは何を意味しているのかと尋ねた。」であると思うのですが・・・


前後の文章は長いため省いています


初歩的な質問で申し訳ありませんがどなたかお願いします

A 回答 (3件)

ANo.1 の



dedeutet



bedeutet

の打ち間違いでした.
    • good
    • 0

Ich fragte ihn, was das bedeute. → Ich fragte ihn: „Was bedeutet das?"



語順を普通の疑問文の形にし、動詞は直説法現在にします。間接話法では接続法1が使われていて、これは時制の一致を受けません。ich frage ihn であっても was das bedeute となります。
    • good
    • 0

Ich fragte ihn, ,,Was dedeutet das?''



だと思います.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!