プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ドラマの中で、「みっもない・見苦しい」の意味で「コウサナオ」と言っていたのですが、辞書を調べても見つかりません、ハングルと本来の意味を教えて下さい。

A 回答 (1件)

こんにちは。



http://dic.naver.com/search.nhn?ie=utf8&query=%E …

< 꼴사납다 >は、形容詞ですね。
意味は、みっともない、体裁がわるい、醜い、恥じべき、などです。
韓国語の類義語は、추하다(醜い). 보기 흉하다(見られたものではない).などです。

ぴったりの例文は、

「見っともないふるまい disgraceful [shameful] behavior」꼴사나운 행동[짓]

「みっともないからそんなことやめなさい」꼴사나우니까 그런 짓 하지 마세요.

などです。では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございます!
良い意味でないのは分かっていたので、早く本当の意味が知りたかったので本当に嬉しいです。

アメリカからの帰国子女です、現在韓国語の勉強しています、英語での説明本当に嬉しいです!またよろしくお願いします。

お礼日時:2012/03/09 04:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!