重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

どなたか和訳お願いします!


I work at club at night. She was a customer. I didnt know she love me. Every think i am playboy cuz i work at club. At first i was playboy.
Being a playboy i met gud people and i lost them. It sucks cause just like you i wish i keep u. If i was doing something bad ill make a fake facebook forother girls. I gave her my face cuz i thought she was a friend. I was not hiding anything. I didnt do anything wrong.

よろしくお願いしますm(._.)m

A 回答 (1件)

かなりだらしのない英語なので、こんな感じかと・・・



「俺、夜クラブで働いてる。彼女は客。あいつが俺のこと好きなんて知らなかった。みんな俺がクラブで働いてるからプレイボーイだって思ってる。そりゃ最初はそうだった。プレイボーイってことで、けっこういい奴らに会ったけど、もうそいつらと付き合いないな。やってられないんだよな。だって、お前みたいに、俺、おまえとずっと一緒がいいから。もし俺がなんか悪いことやってたとしたら、女らとハッタリでFacebookつくったるって。あいつ(彼女)は友達って思ったから、俺、顔貸してやったんやし。何も隠し事なんかないよ。難にも悪い事してないって。」

意味不明なところありますが、こんな感じでしょうか。
forotherは、きっとタイプ早くしてtogetherとしたかったんやと推測します。

とてもくずれた英語です
    • good
    • 0
この回答へのお礼

長文なのにも関わらず、素早い回答ありがとうございました!助かりました!!

お礼日時:2012/03/15 12:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!