
No.7
- 回答日時:
No.4 です。
No.4 で節分のWiki からフランス語・スペイン語
No.5 で鬼のWiki から、イタリア語でした。
残りのポルトガル語は、鬼のWiki↓にありました。
Para fora com demônios! Venha a felicidade!
http://pt.wikipedia.org/wiki/Oni
No.5
- 回答日時:
イタリア語です。
"Oni fuori! Fortuna dentro!"
Wikiの"Oni"の項にありました。
http://it.wikipedia.org/wiki/Oni_(folclore)
「鬼」というのは、日本独自のもののようです。
他の表現では(個人のブログなど)、
"Gli oni fuori, La fortuna dentro!"
"Fuori i demoni, Dentro la fortuna!"
"Diavoli fuori, Fortuna dentro!"
"Addio Oni, Benvenuta Primavera!"
などがありました。個人的には最後のが気に入っています。
参考URL:http://it.wikipedia.org/wiki/Oni_(folclore)
No.4
- 回答日時:
↓フランス語
Dehors les démons ! Dedans le bonheur !
↓スペイン語
¡Fuera demonios (o espíritus malignos), que venga la fortuna!
上記2言語は、節分の Wiki にあります。
イタリア語・ポルトガル語の Wiki は概要だけで書かれてません。
↓節分の各言語 wiki
http://fr.wikipedia.org/wiki/Setsubun
http://es.wikipedia.org/wiki/Setsubun
http://it.wikipedia.org/wiki/Setsubun
http://pt.wikipedia.org/wiki/Setsubun
No.3
- 回答日時:
日本式の”鬼”の概念が専用には存在しませんので、翻訳は不可能でしょう。
私の質問に、ご関心をお持ちくださいまして
誠にありがとうございました。
英語では
ラフカディオ・ハーンの作品のみならず
他にも、複数の作品に記載がみられます。
新しいものでは、
ハーバード大卒の芸人パックンの見解にも
文化的な説得力を感じ、ノートに記述しています。
質問者さまは日ごろ、自己評価が低いか、
マイナスのエネルギーを溜め込んでいて
爆発的に持論を展開して私を否定する瞬間に、
上に立てた感じがして圧倒的な勝利感に浸ることができ、
自己陶酔の快感が得られるので、
そうした展開をチョイスするのでしょうが……質問者さまの
周辺に諸外国からお客さんが来ないとも限りませんので
外国語で日本の文化を説明できるように多少の知識をストックして
おかれるとご損はないと思われますけどね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
エコロヴァルスという馬名の「...
-
熟語の構成
-
ドイツ語で医学カルテを書いて...
-
"not usually~"と"usually not...
-
急ぎの質問です! ドイツ語で手...
-
ツーダンフルベースのダンって...
-
日本のなかで 1990年 英語より...
-
ドイツ語で ①私はカフェでアル...
-
ドイツ語が分かる方。ドイツ語...
-
あー!そうだった!ってドイツ...
-
ドイツ語の動詞について
-
ドイツのサイズ表記について
-
ドイツの Fechenheim で一頭で...
-
スエーデンのABBはなんと発音す...
-
なぜドイツ語は時々変な字体の...
-
ドイツ語ネイティブか判別でき...
-
自国の呼び方
-
ドイツで食べるドイツの料理は...
-
ドイツ語翻訳者が原著者に冗長...
-
この文章の読み方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報