
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
結果補語として場所的に解釈すれば、たとえば対象がいくつか(あるいは深さが)あったとして「考慮A,B,C」だと一般的にABCを考慮すると言うことですが、「考慮到C」の場合は、もちろんAやBも考慮している上で「Cまでも」考慮しているということだと思います。
また結果補語として目標への到達と解釈すれば、「考慮」をしっかりとことん成果が得られるまで行ったという意味合いを付加していると考えられます。
じっくりと成果が得られるまで○○を考慮したということになると思います。
原文の場合には、他にもいろいろなことも考慮しているに違いありませんが、「長期保持中國國際力量和影響力的局限性問題」に到るまで(深く、あるいは多面的に)考慮しているということでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「借走」を日本語に訳すと、ど...
-
「送 给 你」と「送 你」
-
中国語で「土足厳禁」
-
「多得很」と「多得多」
-
「が」についての叩き台です。...
-
「听懂了」と「听得懂」
-
「坐下来」の下来の意味は?
-
吃上(フカひれ)
-
中国語おしえてください。
-
「反論」と「登校」の二つの熟...
-
中国語:~に座っ「ている」:...
-
中国語訳 で Aを挿入する
-
目的語と補語の意味
-
be dressed as ~のasの意味 be...
-
中国語
-
「在这儿写」と「写在这儿」
-
目的語と補語に違いがありますか?
-
フランス語 やっぱり難しい・...
-
un complément circonst...
-
目的語と補語の違いがよく分か...
おすすめ情報