アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英訳をお願い致します。「ベンダー(vendor)がケーブル(cables)を完成するのは最短で10月12日とのことでしたが、あなたはベンダーから既にケーブルを受け取りましたか?現在のそちらの状況を確認したいと考えております。宜しくお願い致します。」

A 回答 (3件)

I hear completion of the cables by vendor was on 12th of October at the earliest time and have you already received them from vendor?


If you could confirm current situation, please let me know if you are pleased.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考にさせていただきます!!!

お礼日時:2012/10/15 15:48

Vender was supposed to finish the cable on October 12.


Did you already receive the cable?
I would like to know the situation.
Please let me know if you got or not.

Sincerely.

「最短で」という部分が出来なかったのですが、これでどうでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても助かります!!!

お礼日時:2012/10/15 15:48

下記内容で分かりますでしょうか?


It was about ten at the earliest 12 days a month that a vendor finishes the cable, but wants to confirm the situation of that place current whether you already received a cable from a vendor. Thanking you in advance.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、誠に有難うございます!!!カンシャ致します。

お礼日時:2012/10/15 15:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!