

いま、現役最高齢ピアニスト、マドレーヌ・マルローのバイオグラフィーを
読んでいるのですが、その中で、
"...elle avait stupefait les organisateurs pour une heure de recital, tel un sisyphe,
elle passa quatres heures en repetition pour se familiariser avec le piano mis a sa
disposition."
(長くなってすみません。アクサンは、打てなくて、省略しております。)
この中で、一行目の最後、"tel un sisyphe" ですが、何を言っているのか、
全く分かりません。
稚拙な訳で、大変、申し訳ありませんが、
「彼女は、一時間の演奏のあいだ、主催者たちを驚嘆させた。(tel un sisyphe)
彼女は、リハーサルで、ピアノの配置を計算しながら、どう演奏するかに、
4時間を費やした。」
どなたか、この "tel un sisyphe" について、ご解説をお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「まるでsisypheのように」。
sisypheはギリシャ神話の人物です。辞書をひいたらどんな人だったか分かるはず。「同じことを何度も何度も繰り返した」ということをいいたいのでしょう。se familialiser avec : ~に慣れる
le piano mis à sa disposition 「彼女用に用意されたピアノ」みたいな意味でしょう。
一時間のリサイタルのために4時間も「慣れるための試奏」をしたということ。
早々に、ご回答をいただき、誠にありがとうございます。
(この質問をさせて頂く前に)辞書で、"sisyphe" を調べたのですが、
大文字ではじまる"Sisyphe" と、小文字ではじまる"sisyphe" と
二つあり、"Sisyphe" の方は、固有名詞なので、もちろん、無冠詞ですが、
"sisyphe" は、可算名詞でした。そして、ここでは、"un sisyphe" と
なっていたので、てっきり、普通名詞の意味かと...。
でも、cherry77さまに、ご教示いただいて、よく分かりました。
"un sisyphe"を、「シーシュポスのような人」という意味の普通名詞で
使っているんですね。
あと、"le piano mis a sa disposition" を、適切に訳してくださって、
ありがとうございました。
cherry77さまのおかげで、すっきりいたしました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語の問題です これらの...
-
スペイン語を教えて下さい
-
フランス語和訳依頼
-
un po' da tutti は「ほとんど...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語の笑い話ですか?
-
フランス語の単語の解説
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
-
フランス語で虹色の雫
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語で「良い天気」など...
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で「犬」
-
青い薔薇をフランス語や英語で...
-
フランス語の構造
-
フランス語で人をけなす表現
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語和訳依頼
-
Solaris2.5.1のインストール
-
ジュール・ヴェルヌの言葉 フ...
-
フランス語で『揺るがない愛が...
-
歌い手さんについてです。
-
私は彼といつの日か(un jour)ま...
-
フランス語の代名動詞
-
少女は自分のついた嘘に頬を赤...
-
フランス語の問題です これらの...
-
スペイン語とドイツ語で・・・
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で虹色の雫
-
フランス語で「良い天気」など...
-
温かい家庭 フランス語訳教...
おすすめ情報