

No.2ベストアンサー
- 回答日時:
英語には日本語の名詞「ノリ」に当たる語はないでしょう。
似たようなものはありますが、日本語と1対1にうまく対応する表現はないですね。由来は
「ノリ」←「乗り」←「乗る」だろうと思います。
昔から別の言い回しでこの「ノリ」はありました。
・調子に乗る
・図に乗る
・口ぐるに乗る
・話に乗る
・一口乗る
など。
伝統的に使われてきた「乗り」の意味は
1)インク・白粉・脂肪などの〕付きぐあい。なじみぐあい。
2)謡曲で、謡(ウタイ)と拍子との合わせ方。
3)歌舞伎で、三味線のリズムに合わせてせりふをいい、しぐさをすること。
4)三味線音楽などで、テンポまたはリズム感。
上の共通する意味は「なじみ」「合わせ」それから派生して音楽の「テンポ・リズム感」になろうかと思います。英語としては上の2つを区別することもできます。
1)「なじみ」「合わせ」としては、「周りの雰囲気・状況に合わせる」という意味です。
"on the bandwagon"
http://eow.alc.co.jp/search?q=on+the+bandwagon
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=b …
動詞を付け加えて
** "hop on the bandwagon"とか"jump on the bandwagon"
意味としては「勢いのいい方に合わせる」という使い方の「ノリがいい」では使えます。
2)音楽の「テンポ・リズム感」の意味では:
まさに"rhythm"で様々な言い方があります。下のサイトにたくさんあります。「リズム」を「ノリ」に言い換えるとよく分かります。
http://eow.alc.co.jp/search?q=%e3%83%aa%e3%82%ba …
別の表現としては"(get) into the swing of ~"という表現もあります。もともと"swing"は「揺れる」という意味で、ジャズでは「swing Jazz」というのもあるくらいです。
http://eow.alc.co.jp/search?q=into+the+swing+of
ジャズのスタンダードとしても「スイングしなけりゃ意味がない」という曲もあります。
"It Don't Mean a Thing"という題名です。あとに"If It Ain't Got That Swing"が省略されてあるということです。かなりBlack Americanの英語になっていますが。 (関係のない話しでした。)
●結局、「ノリが良いねー」の英語は
"You hop on the bandwagon (easily)."
"easily"が入ると、決して賞賛の意味ではありませんが、状況によっては仲間内では賞賛の意味になるかもしれません。
"You're getting into the swing of it."などはいいでしょう。"You're rhythmic."もいいと思います。
名詞の"swing"は「バットの素振り」という意味もありますし、この語だけを唐突にいっても通じないでしょう。文で言うほかありません。上のサイトに両者"on the bandwagon""get into the swing of"ともたくさん例がありますので、気に入ったものをお使い下さい。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
suburb と suburbs
-
"Don't take it personally."っ...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
「暑い=I'm hot.」 でいいです...
-
Thank you for the noteの意味
-
●支払条件に関する英語おしえて...
-
文の構造について
-
ニューカマーのカマーってどう...
-
「forever」と「eternally」の違い
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
KOって英語?
-
over and over と again and again
-
「シェキナベベ」ってなんですか?
-
aloneとall alone の違いについて
-
単語帳に“retreat”の意味として...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
How long will it take? と、 H...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
over and over と again and again
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
フーチークーって何?
-
Thank you for the noteの意味
-
「バニラスカイ」の意味
-
suburb と suburbs
-
文の構造について
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
watch TV? watch the TV?
おすすめ情報