許せない心理テスト

お尋ねします。
企業によっては多言語翻訳を行う必要が多く、大きなコストが発生しているケースがあると聞きます。
どのような企業、業界でそのような状況が発生しているのか、またそのようなコストが発生していることが課題となっている企業内部門はどのようなところでしょうか?
ご存知の方、ご教示いただきたくお願い致します。

A 回答 (1件)

日本の中小メーカーが国際的な展示会に出展する場合、通訳が出来る派遣会社に依頼しています。




海外と取引のある中小企業の雑貨類の取り扱い企業は英語を基本としていますからあまり苦にはしていません。

但し、雑貨以外、機械、薬品など専門的な物の場合には、輸入代行業者に依頼する場合があり、自社でも語学の出来る社員を養成して所もあります。

展示会で、各国が出展している企業向け(業界のみ)の展示会では、それぞれの国の語学の出来、専門的な通訳者を各ブースについています。(日本人)

◎国際特許事務所・国際弁護士・輸出、輸入代行事務所、航空、海運会社ど・・・・・・・。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報