重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【終了しました】教えて!goo新規会員登録

韓国人の友達とメールの最中に「잊어 버린」という一文が届きました。
意味は分かるのですが、この文末がよくわかりません。

韓国のバラエティ番組の字幕でも、「~~을 구가하는」のように
連体形みたいな文末をよく見かけます。
次に何か続くというわけでもないんですよね?

どういうことでこうなっているのか、おわかりの方教えてください。

A 回答 (1件)

両者ともに名詞が来るはずです。



前者は過去の連用形です。

後者は現在の連用形です。

現在の形の連用形は~는
過去の形の連用形は~ㄴ/은

の形になります。

日本語でも同様な連用形表現がありますね。

現在:食べているラーメン
過去:食べたラーメン

参考になりますでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!